de acuerdo

Popularity
7,500+ learners.
De acuerda, aquí está el trato.
Okay, here's the deal.
De acuerda, aquí está el trato.
Okay, here's the deal.
La gente trabajadora esta de acuerda con nosotros.
The working people are to agree with us.
Nos podemos mostrar de acuerda con esta postura.
We can go along with this.
Es hora de acuerda.
Time to get up.
Los permisos con empleo garantizado, con motivo de la rehabilitación y el tratamiento relacionados con el alcoholismo, pueden constituir un acomodo razonable de acuerda a la ADA o el FEHA.
Job-protected time off for rehabilitation and treatment related to alcoholism may be a reasonable accommodation under the ADA or FEHA.
Se ha pronunciado recién una palabra, la burguesía, a la que, naturalmente, se la fulmina como si se supiese qué es y como si todo el mundo estuviese de acuerda al respecto.
Clearly, the bourgeoisie is being attacked as if we knew perfectly what it is, and as if everyone were in agreement about it.
Se ha pronunciado recién una palabra, la burguesía, a la que, naturalmente, se la fulmina como si se supiese qué es y como si todo el mundo estuviese de acuerda al respecto.
Just now, a word was mentioned here - the bourgeoisie. Clearly, the bourgeoisie is being attacked as if we knew perfectly what it is, and as if everyone were in agreement about it.
Hermanos, de todas formas, en todas las épocas, la estructura de los cuerpos en sus planos de existencia puede ser conservada, pues todos ellos tienen origen en la materia más sutil o más densa, de acuerda con el plano en el que se manifiestan.
Brothers, of all forms at all times, the body s structures are preserved; once, they all originated from the subtlest or densest matter in agreement with the plane they manifest themselves.
De acuerda. Pase lo que pase, tienes que pujar por encima de Kyle.
No matter what happens, you have to outbid Kyle.
¿Te gustaría— De acuerda.
Would you like to...? All right.
Word of the Day
to gossip