Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofcruzar.

cruzar

Finalmente llegaron al barco en el que cruzarían el mar.
Finally they arrived at the ship in which they would cross the sea.
Solo los más jóvenes cruzarían el Jordán.
Only the younger ones would cross the Jordan.
Ellos cruzarían el puente relativamente rápido.
They go across the bridge relatively quickly.
No cruzarían, incluso, la calle hasta que el hombrecillo estuviera en verde.
They wouldn't even cross the road until the little man's turned green.
Son los pensamientos que cruzarían tu mente?
Are the thoughts which would cross your mind?
Con un poco más de suerte, sin embargo, los hombres no cruzarían.
With a bit more luck the guards would not come across.
¿Uds. cruzarían ese puente?
Would you cross this bridge?
Carlos García, de 19 años y hondureño, se encontraba entre los que creían que cruzarían la frontera ese día.
Carlos Garcia, 19, of Honduras was among those who believed he would cross the border that day.
En ese momento, algunos turistas adolescentes comenzaron a jugar con el soldado como amenazando con que cruzarían dicha línea.
At that moment some visiting teenagers began to toy with the soldier as they threatened to cross the line.
¡Creí que cruzarían la línea, apretarían el botón y conseguirían ayuda! ¡Chicos, no en frente de ella!
I thought you'd cross the line and you'd push the button, and you'd get help!
Y a cambio, yo realmente lo apreciaría si usted apenas cruzarían al otro lado Y dejar mi Y mi Familia solo.
And in return, I would really appreciate it if you would Just cross over to the other side and leave me and my family alone.
Para el próximo año, podría empezar a volar pagando a los turistas en viajes que cruzarían la barrera de 62 millas que se considera el borde del espacio.
By next year, it could start flying paying tourists on trips that would cross the 62-mile barrier that's considered the edge of space.
Pese a que las carreteras de circunvalación propuestas brindarían la oportunidad de introducir mejoras ambientales en Hastings, cruzarían zonas designadas de elevado valor ambiental.
Although the proposed highway bypasses would offer the opportunity for environmental improvement within Hastings, they would themselves cut through areas of designated high environmental value.
Unos años más tarde, sus caminos se cruzarían de nuevo. En 1984, ambos trabajaron en la campaña del demócrata John Kerry para el Senado de los EEUU.
Their paths would cross again a few years later, in 1984, when they both worked on Democrat John Kerry's campaign for the US Senate.
Las comunidades locales en la Costa Este se agrupaban y equipos completos de diez o veinte personas cruzarían en caravana a través de Estados Unidos, y formarían compañías.
Local communities on the East Coast would get together and whole teams of 10, 20 people would caravan across the United States, and they would form companies.
Por otro lado, puede entenderse como una desviación total de la agricultura convencional, ya que permite la transferencia de material genético entre organismos que normalmente no se cruzarían.
On the other hand, it may be viewed as a dramatic departure from conventional agriculture, since it enables the transfer of genetic material between organisms that would not normally crossbreed.
¿Por qué unas especies tendrían que cruzarse con facilidad, produciendo, sin embargo, híbridos muy estériles, y otras especies se cruzarían con extrema dificultad, produciendo, no obstante, híbridos bien fecundos?
Why should some species cross with facility and yet produce very sterile hybrids; and other species cross with extreme difficulty, and yet produce fairly fertile hybrids?
Tendrían trabajadores que seguirían sus propias motivaciones intrínsecas, que al trabajar cruzarían los límites del contrato, demasiado estrechos y rígidos como para contener la fuerza excedente del don.
They would have to deal with workers who would follow their intrinsic motivation, working beyond the limits of the contract - that are too tight and small to contain the overflowing power of the gift.
Nunca tuvimos la menor idea de que nuestros caminos se cruzarían mucho más tarde en la vida, y que ambos encontraríamos un amor que ninguno de nosotros había encontrado antes con nadie más.
We never had a clue that our paths would cross so much later in life, and that we would both find a love that neither of us had found with anyone else before.
Muchos cruzarían más pronto y más fácilmente de la vida a la muerte, si hubieran entendido verdaderamente que su apego al materialismo de la vida, a su cuerpo, les impide cruzar al otro lado fácilmente.
Many would cross earlier and more easily from life to dying, had they truly understood that their attachment to the materialism of life, to their body, hinders their crossing easily.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS