copiarán
-they will copy
The word copiarán is the future form of copiar in the third person plural.
See the full copiar conjugation

copiar

Los datos se copiarán de acuerdo con sus configuraciones del NAS.
The data will be copied according to your settings on the NAS.
Espero que más Estados miembros copiarán el excelente ejemplo de Irlanda.
I hope more Member States will copy Ireland's excellent example.
Son información egoísta, se copiarán si pueden hacerlo.
They're selfish information, they will get copied, if they can.
Los archivos de exhibiciones que se copiarán pero no los copian realmente.
Displays files to be copied but does not actually copy them.
Con el tiempo, ellos lo copiarán y pasarán el conocimiento a las generaciones futuras.
And in time, they will follow suit, and pass knowledge to their future generations.
Los archivos con el mismo nombre, tamaño u hora de modificación no se copiarán de nuevo.
The files of the same name, size, and modified time will not be copied again.
Quizás la mejor manera de evitar que los estudiantes copien sea confiar en que no copiarán.
Maybe the best way to keep students from cheating is to trust them not to cheat.
Sin darse cuenta copiarán su manera de hablar – sus gestos – su manera de hablarle a la gente.
They will unconsciously copy his manner of speaking––his gestures––his dealings with people.
La gente sencilla, almas muy jóvenes, son etiquetadas como robots a menudo, porque copiarán y actuarán como robots.
The simple people, very young souls, are labeled robotics often because, will they copy, and act like robots.
Las operaciones de los proveedores de señales se copiarán en su propia cuenta de trading y con algo de suerte generarán unos buenos beneficios.
In your own trading account trades of the signal providers will be replicated and hopefully make a tidy profit.
Indique el nombre del bróker - STS-Real o STS-Demo y el número de tu cuenta de trading (tu cuenta MetaTrader 4), en la que se copiarán las operaciones.
Specify a broker's name - STS-Real/Demo and your login (trading account number) to copy trading deals to.
Si no menciona ningún paquete se copiará la base de datos de paquetes en su totalidad; de otra forma solo se copiarán las entradas correspondientes a los paquetes nombrados.
If no packages are listed, the entire package database is copied; otherwise only the entries corresponding to the named packages are copied.
Así, por ejemplo, si vamos a partir de una orden abierta a una orden y si hemos entrado en los comentarios sobre el pedido abierto, que se copiarán a la orden.
So, for example, if we go from a blanket order to an order and if we have entered comments on the blanket order, they will be copied to the order.
De la misma manera, los arreglos logísticos para el despliegue de personal y material, en general, se copiarán con la asistencia de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán (FIAS) y de la coalición.
Similarly, logistical arrangements for the deployment of personnel and material will, in the main, be replicated with the assistance of the International Security Assistance Force (ISAF) and the coalition.
En el guion ha de constar el título del proyecto, el nombre de los autores/as, el nombre de la carpeta, la lista de archivos que se copiarán y el título y apariencia del botón de activación.
The guide should contain the name of the project, the author/s, the name of the folder, the list of files to be copied and the title and aspect of the start button.
Cuando las impresiones dactilares tomadas de un solicitante como parte de una solicitud anterior se hayan introducido por primera vez en el VIS menos de 59 meses antes de la fecha de la nueva solicitud, se copiarán en la solicitud posterior.
Where fingerprints collected from the applicant as part of an earlier application were entered in the VIS for the first time less than 59 months before the date of the new application, they shall be copied to the subsequent application.
Cuando las impresiones dactilares obtenidas de un solicitante en relación con una solicitud anterior se introdujeron por primera vez en el Sistema de Información de Visados (VIS) menos de 59 meses antes de la fecha de la nueva solicitud, se copiarán en la solicitud posterior.
Where fingerprints collected from the applicant regarding an earlier application were entered for the first time in the Visa Information System (VIS) less than 59 months before the date of the new application, they shall be copied to the subsequent application.
Ahora, solo tiene que copiar o mover sus archivos a la carpeta local del Qsync Client en uno de sus dispositivos, y los archivos se copiarán en el resto de sus dispositivos (dispositivos que tengan la utilidad Qsync Client instalada y estén conectados al NAS).
Now you can just copy or move your files to the local Qsync Client folder on one of your devices, and the files will be copied to all of your other devices (devices with the Qsync Client utility installed and are connected to the NAS.)
¿Copiarán ustedes del Observatorio Legislativo del Parlamento para facilitar la navegación por la página web del Consejo?
Will you copy the Parliament's Legislative Observatory to make the Council website easy to navigate?
Habrá una red de organizaciones y personas (esperemos que al menos una en cada país) que copiaran y enviaran el boletin localmente.
There will be a network of organisations or persons (hopefully at least one in each country) that will copy and send the bulletin locally.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict