commissariat
Popularity
500+ learners.
- Examples
It sells square of garage, quite economic near of the ancient commissariat. | Se vende plaza de garaje, bastante económica cerca de la comisaría antigua. |
For this we have arrived to having a technical government who has commissariat politics. | Por ello hemos venido a tener un gobierno técnico que ha comisariado la política. |
Fee - paid by a fiscal stamps from a Tabac (amount determined by commissariat) | Fee - pagado por un timbre fiscal de un Tabac (cantidad determinada por comisaría) |
Accordingly, at the age of 16-17, young men are registered with the military commissariat. | En consecuencia, a la edad de 16-17 años, los hombres jóvenes están registrados en el comisariado militar. |
Let's go to the commissariat. | Llevémosle a la comisaría. |
Most of the orders from the war commissariat were issued over his signature. | La mayoría de las órdenes que salían del departamento de Guerra llevaban su firma. |
People who came to see me on business came to the commissariat. | Los que tenían que tratar conmigo de algún asunto iban a verme al Comisariado. |
In addition, the military commissariat is able to release those dismissed from the fees for any valid reasons. | Además, el comisariado militar puede liberar a los despedidos de las tarifas por cualquier razón válida. |
By seven I was back at the commissariat, for the evening sessions. | Hacia las siete, ya estaba yo otra vez en el Comisariado, para asistir a las sesiones de la noche. |
Exhibit RF 727, regulation of 22 August 1940, setting up a supervising commissariat for associations in Lorraine. | Prueba RF 727, normativa del 22 de agosto de 1940 que crea un comisariado supervisor de asociaciones en Lorena. |
This led to many arguments between the war commissariat and the department of museums. | Esto daba origen a frecuentes conflictos entre el Ministerio de la Guerra y la dirección de los Museos. |
Among the party workers at the war commissariat I found the army doctor Sklyansky. | Entre los laboriosos peones del partido a quienes me encontré en el departamento de Guerra, estaba Sklianski, un médico militar. |
Because you couldn't have been in the commissariat with such a nose, even if falling in the stairs is always possible. | Porque no podrías haber estado en la intendencia con semejante nariz, aunque caerse por las escaleras siempre es una posibilidad. |
The creation of nutrition directorates at the Ministry of Education and the Food security commissariat will facilitate its sectoral integration. | La creación de directorios de nutrición en el Ministerio de Educación y la Intendencia de Seguridad Alimentaria facilitarán su integración sectorial. |
If you have a rifle, hand it in at once to the nearest military commissariat or to the headquarters of the nearest unit. | Si usted tiene un rifle, entregarlo inmediatamente a la comisaría más cercana o al cuartel militar de la unidad más próxima. |
I went to the commissariat and they filled me in on where you are on the case... if you can even call it that. | Fui a la comisaría y me pusieron al día sobre cómo van con el caso... si así se le puede llamar. |
This local board, a sort of local military commissariat, will be the organization that can, in a given locality, fully ensure the planned formation and servicing of the army. | Esta junta local, una especie de comisariado militar local, será la organización que pueda, en una localidad determinada, garantizar plenamente la formación planificada y el mantenimiento del ejército. |
In September 1998, when the applicant turned 18, he advised the military commissariat by letter that he refused to serve in the military because of his religious beliefs. | En septiembre de 1998, cuando el solicitante cumplió 18 años, notificó por carta a la comisaría militar que se negaba a prestar servicio en el ejército por sus creencias religiosas. |
In the event that a provisional NIE number is needed, we can arrange this through signing specific documents with the notary, the police commissariat and with the tax authorities. | En caso de que un NIE provisional sea necesario, podemos arreglar esto a través de la firma de documentos específicos con el notario, la comisaría de policía y con las autoridades fiscales. |
Uniforms held by the National Economic Council or by the supply committee are not available when required by the military commissariat of the province or the uyezd. | Los uniformes en poder del Consejo de Economía Nacional o por el comité de suministro no están disponibles cuando son requeridos por la intendencia militar de la provincia ni por el Uyezd. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
