Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofbajar.

bajar

La religión, el ética, y el sentido social bajarían en esta categoría.
Religion, ethics, and social consciousness would fall into this category.
Dijeron que bajarían al aula de arte.
They said to come down to the art club room.
Los impuestos a la renta bajarían de $1,178 al año a $45 al año.
The income taxes would drop from $1,178 a year to $45 a year.
Wal-Mart ha advertido a los inversionistas que los aumentos bajarían sus ganancias este año.
Wal-Mart Stores has warned investors that the raises there would eat into profits this year.
Y, a consecuencia de esta disminución de la demanda, bajarían los precios de sus mercancías.
Consequent upon this diminished demand the prices of their commodities would fall.
Significa que sus impuestos bajarían de $1,178 al año a $45 al año. (Aplausos.)
It means their taxes would go from $1,178 a year to $45 a year. (Applause.)
¿Cómo ibamos a saber que bajarían el precio cuando no teníamos conocimiento de que existía?
How could we know they'd lowered the price when we had no prior knowledge it existed?
Los especuladores colocaban grandes sumas de dinero en el mercado apostando a si los precios subirían o bajarían.
Speculators placed large amounts of money into the market, betting on whether prices would rise or fall.
En primer lugar, los precios de los paneles solares bajarían significativamente a causa de los pedidos en masa.
First, the prices of solar panels would significantly fall because of the large-scale orders.
El coste del CD es mucho más barato y se pensaba que bajarían los precios, pero no fue así.
The cost of a CD is much lower, and people thought prices would come down, but that hasn't happened.
La razón de este escenario son las trabas a las exportaciones iraníes, que bajarían la oferta global de crudo.
The reason for this scenario are the obstacles to Iranian exports, which would lower the global supply of crude oil.
No obstante, los fabricantes señalan que los precios de las espumas que no contienen flúor bajarían si se ampliara su mercado.
The manufacturers, however, indicate that prices for fluorine-free foams would reduce if the market size increased.
Financió sus especulaciones, sus recompras y sus bonos, garantizó que sus inversiones no bajarían, en cualquier caso.
It funded their speculations, their buybacks, and their bonuses, it guaranteed that their investments wouldn't go down, at any rate.
Pregunté por qué. Dijeron que si empujaban el botón, sus fondos mutuos bajarían y sus cheques del gobierno podrían parar.
They said that if they pushed the button, their mutual funds would go down and their government checks might stop.
Si fuera solo una cuestión de tipos de cambio, los precios bajarían también con las variaciones de los tipos de cambio.
If it were only a question of the exchange rate, then prices should also go down with exchange rate variables.
No, en lo que yo creo es en que deberían desaparecer las demandas, y así los costes de la sanidad bajarían un poco.
No, what I believe in is that we should stop lawsuits, and then maybe healthcare costs would come down.
Con el TLC, los aranceles que recaerían en 80% de lo que enviamos bajarían a cero inmediatamente, y el resto se eliminaría en etapas.
Under the FTA, tariffs on 80% of what we ship would go to zero immediately, with the rest phasing in.
Aquí los visitantes del mausoleo se bajarían de sus elefantes y caballos, y se acomodarían en estilo antes de entrar por la gran puerta.
Here visitors to the tomb would get down from their elephants and horses and assemble in style before entering through the great gate.
Los proponentes del maíz GM dicen que los estudios muestran que la producción aumentaría y los insumos costosos, como son los pesticidas y fertilizantes bajarían.
Proponents of GM corn say studies show that production would rise, and costly inputs such as pesticides and fertilizers would fall.
Se atrevieron, en el precio de sus vidas, a desafiar Moscú, Constantinople, y cualesquiera autoridades civiles o medios de la represión bajarían sobre ellas.
They dared, at the price of their lives, to challenge Moscow, Constantinople, and whatever civil authorities or means of repression would fall upon them.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict