are contracting
-estás contratando
Present progressiveconjugation ofcontract. There are other translations for this conjugation.

contract

Twenty-two Member States are contracting parties to the Joint Convention.
Veintidós Estados miembros son partes contratantes de la Convención conjunta.
The Union and all its Member States are contracting parties to the IPPC.
La Unión y todos sus Estados miembros son partes contratantes de la CIPF.
All Member States, with the exception of Cyprus and Malta, are contracting parties to and apply the COTIF Convention.
Todos los Estados miembros, salvo Chipre y Malta, son Partes contratantes del Convenio COTIF y lo aplican.
All Member States, with the exception of Cyprus and Malta, are contracting parties to and apply the COTIF Convention.
Todos los Estados miembros, salvo Chipre y Malta, son Partes contratantes en el Convenio COTIF y lo aplican.
All Member States, with the exception of Cyprus and Malta are contracting parties to and apply the COTIF Convention.
Todos los Estados miembros, salvo Chipre y Malta, son Partes contratantes en el COTIF y lo aplican.
All Member States, with the exception of Cyprus and Malta, are contracting parties to and apply the COTIF Convention.
Todos los Estados miembros, salvo Chipre y Malta, son Partes contratantes en el COTIF y lo aplican.
All the Member Sates are contracting parties to this Convention whose geographical scope extends beyond the European Union.
Todos los Estados miembros constituyen partes signatarias de este convenio, cuyo alcance geográfico sobrepasa los límites de la Unión Europea.
The Union, as well as Bulgaria, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Cyprus, Malta, Romania and Slovenia are contracting parties to the GFCM Agreement.
La Unión, así como Bulgaria, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Chipre, Malta, Rumanía y Eslovenia, son partes contratantes del Acuerdo CGPM.
The European Union, as well as Bulgaria, Greece, Spain, France, Italy, Cyprus, Malta, Romania and Slovenia are contracting parties to the GFCM Agreement.
La Unión Europea, así como Bulgaria, Grecia, España, Francia, Italia, Chipre, Malta, Rumanía y Eslovenia, son Partes contratantes del Acuerdo CGPM.
It is also open to legal entities established in EFTA states that are contracting parties to the EEA Agreement - Norway, Iceland and Liechtenstein.
También está abierta a todas las personas jurídicas constituidas en los estados miembros de la AELC que sean partes contratantes del Acuerdo EEE: Noruega, Islandia y Liechtenstein.
Such relief arrangements may also be the result of multilateral international conventions to which all or some of the Member States are contracting parties.
Tales regímenes de franquicia son también resultado de convenios internacionales de carácter multilateral de los que los Estados miembros o algunos de ellos son partes contratantes.
Participation in the Programme may be opened to legal entities established in EFTA States which are contracting parties to the EEA Agreement, in accordance with the provisions of that Agreement.
El programa podrá abrirse a la participación de las personas jurídicas establecidas en los Estados de la AELC que sean Partes contratantes del Acuerdo EEE, de conformidad con lo dispuesto en dicho Acuerdo.
Bulgaria,* Canada, Finland, Greece, Mauritius, the Netherlands, Peru* and Vanuatu* are contracting parties to the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources but not members of the Commission.
Bulgaria*, el Canadá, Finlandia, Grecia, Mauricio, los Países Bajos, el Perú* y Vanuatu* son partes contratantes de la CCRVMA pero no son miembros de la Comisión.
TIR carnets are issued by the secretariat of the International Road Transport Union (IRU) in Geneva and distributed to national associations representing IRU in the countries which are contracting parties to the Convention.
Los cuadernos TIR son expedidos por la secretaría de la Unión Internacional de Transportes por Carretera (IRU) en Ginebra y distribuidos a las asociaciones nacionales que representan a la IRU en los países que son partes contratantes en el Convenio.
Participation in the programme may be opened to legal entities established in EFTA States which are contracting parties to the EEA Agreement, in accordance with the provisions of Protocol 31 to that Agreement.
El programa podrá estar abierto a la participación de las personas jurídicas establecidas en los Estados de la AELC que sean Partes Contratantes en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, de conformidad con las disposiciones del Protocolo 31 de este Acuerdo.
In addition, type-approval that is directly based on internationally agreed standards should improve market access in third countries, in particular in those which are contracting parties to the Revised 1958 Agreement, thus enhancing Union industry’s competitiveness.
Además, la homologación de tipo directamente basada en normas acordadas a nivel internacional mejoraría el acceso al mercado en terceros países, en particular los que son partes contratantes del Acuerdo revisado de 1958, reforzando así la competitividad de la industria de la Unión.
In addition, type-approval that is directly based on internationally agreed standards should improve market access in third countries, in particular in those which are contracting parties to the Revised 1958 Agreement, thus enhancing the competitiveness of the Union industry.
Además, la homologación de tipo directamente basada en normas acordadas a nivel internacional mejoraría el acceso al mercado en terceros países, en particular los que son partes contratantes del Acuerdo revisado de 1958, reforzando así la competitividad de la industria de la Unión.
In addition, type-approval that is directly based on internationally agreed standards should improve market access in third countries, in particular in those which are contracting parties to the Revised 1958 Agreement, thus enhancing the Union industry’s competitiveness.
Además, cabe esperar que la homologación de tipo directamente basada en normas acordadas a nivel internacional mejore el acceso al mercado en terceros países, en particular los que son partes contratantes del Acuerdo revisado de 1958, reforzando así la competitividad de la industria de la Unión.
In addition, type-approval that is directly based on internationally agreed standards should improve market access in third countries, in particular in those which are contracting parties to the Revised 1958 Agreement, thus enhancing the competitiveness of Union industry.
Además, cabe esperar que la homologación de tipo basada directamente en normas acordadas a nivel internacional mejore el acceso al mercado en terceros países, en particular los que son partes contratantes del Acuerdo revisado de 1958, aumentando así la competitividad de la industria de la Unión.
The following are Contracting Parties to this Convention:
Son Partes contratantes del presente Convenio:
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict