adquiriesen
-they/you acquired
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofadquirir.

adquirir

No se esperaba que adquiriesen un carácter permanente.
It was not hoped that they would acquire a permanent character.
¿Por qué han dejado que adquiriesen tanto poder?
Why did you let the Goa'uld get that much power in the first place?
Se pretendió con ello que la Secretaría y los Estados Partes adquiriesen la experiencia más amplia posible.
The objective was for the Secretariat and States Parties to gain the broadest possible experience.
En lo relativo al desarrollo tecnológico, se hizo hincapié en la necesidad de que los países en desarrollo adquiriesen tecnologías.
On technological development, the need for developing countries to acquire technologies was stressed.
La situación se complicaría si hubiese terceros que adquiriesen derechos respecto de la propiedad.
The position might be complicated by the acquisition of rights in respect of the property by third parties.
Es decir, que en este caso, con un vaso de agua era suficiente para que individuos susceptibles adquiriesen la infección.
Therefore with a simple glass of water it would be enough for a susceptible person to get the infection.
A continuación los coloqué en un molde y los sujeté firmemente con una abrazadera a fin de que adquiriesen su forma curvada.
They were then placed in a deck frame jig and clamped tight in order for the frames to take on their round up shape.
Los ministros valdenses eran educados como misioneros, y a todos los que pensaban dedicarse al ministerio se les exigía primero que adquiriesen experiencia como evangelistas.
The Vaudois ministers were trained as missionaries, everyone who expected to enter the ministry being required first to gain an experience as an evangelist.
En marzo de 1999 el Fono aprobó una ley por la cual se prohibía a los nacionales de la vecina Samoa que adquiriesen tierras del Territorio en el futuro.
In March 1999, the Fono approved a bill prohibiting nationals from neighbouring Samoa from acquiring land in the Territory in the future.
Durante la mayor parte del siglo 20, los psicólogos han creído que el concepto de número se desarrollaba independientemente del conteo o antes de que los niños adquiriesen una comprensión de los números verbales.
For most of the 20th century, psychologists have believed that a number concept develops independently of counting or before children acquire an understanding of verbal numbers.
Para que adquiriesen este conocimiento, se creó el Mundo del Pensamiento y la tierra, se produjo la Personalidad Escindida y se creó la posibilidad de formar nuevas relaciones durante este ciclo.
In order to acquire this knowledge the Thought World and earth were created, the Split Personality was evolved, and during this cycle a new relationship could be formed.
También se señaló que la disposición podría haber tenido una formulación más estricta para permitir que todos los miembros de un grupo familiar adquiriesen la misma nacionalidad si tenían problemas para reunirse de otro modo.
The point was also made that the provision could have contained even stricter wording allowing all members of a family group to acquire the same nationality if they would otherwise have difficulties being united.
También les explicó que más adelante les permitiría predicar en público, pero que durante una temporada, y por muchas razones, deseaba que adquiriesen experiencia práctica en tratar personalmente con sus semejantes.
He went on to explain that later he would permit them to preach in public, but that for a season, and for many reasons, he desired them to acquire practical experience in dealing personally with their fellow men.
Si, al comprar acciones de KBC, las autoridades belgas adquiriesen más del 30 % de derechos de voto, lo que les obligaría a lanzar una oferta pública de adquisición de acciones, tendrán la opción alternativa de suscribir capital híbrido.
If the Belgian authorities, when buying KBC shares, were to acquire more than 30 % voting rights, which could require them to launch a mandatory takeover bid, they will have the option to subscribe to hybrid capital instead.
La sentencia de Suprema Corte de Justicia de 2005 del 14 de diciembre de 2005 mediante la cual se impedía que los hijos de migrantes en situación irregular adquiriesen la nacionalidad dominicana conforme a lo establecido en la Constitución dominicana por el principio de jus soli.
The 2005 ruling of the Supreme Court of Justice by which children of persons in an irregular migratory situation were prevented from acquiring Dominican nationality based on the principle of jus soli recognized in the Dominican Constitution.
Es de presumir que los contratos de sistemas y el recurso a licitadores internacionales permiten adquirir bienes y servicios al por mayor a precio más reducido que si se adquiriesen localmente, y en muchos casos se refieren a bienes y servicios inexistentes en las zonas de las misiones.
The systems contracts and international tenders presumably enable bulk purchases of items and services more cheaply than would be possible locally, and in many instances involve goods and services not available in the mission areas at all.
Estos cursos han hecho que los magistrados profundizaran sus conocimientos sobre estos temas y adquiriesen una mayor conciencia del problema.
The results have been shown to be greater knowledge and awareness of these issues among judges.
En verdad, si las bestias de la jungla adquiriesen la palabra, podrían decir que tienen cierta superioridad sobre la raza humana.
As a matter of fact, if the beasts of the jungle acquired language, they could actually claim some superiority over the human race.
El gobierno emitió estos certificados como una forma de atraer capitales al país. Para conseguirlo, estableció tasas de interés atractivas para quienes adquiriesen estos documentos.
These certificates were offered on the market with attractive interest rates as a way to attract capital to the country.
Cuanta más fuerza y amplitud adquiriesen los movimientos espontáneos, más urgente sería la necesidad de controlarlos y dirigirlos por medio de un partido revolucionario profundamente disciplinado.
The stronger spontaneous movements are, the more urgent is the necessity of controlling and directing them by means of a profoundly disciplined revolutionary party.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS