acumularán
-they will accumulate
The word acumularán is the future form of acumular in the third person plural.
See the full acumular conjugation

acumular

Impacto de las presas en la humedad del suelo: Las presas acumularán el agua.
Impact of dams on soil moisture: Dams will retain water.
No quería que las cosas se te acumularán.
I didn't want things to pile up on you.
La segunda, y más importante: identificar el nombre de la mesa donde se acumularán.
The second, and more important: identify the name of the table where they will be accumulated.
Las ventajas de la reforma son evidentes, al igual que los beneficios que se acumularán para todos.
The advantages of reform are clear, and the benefits will accrue to all.
En vano se acumularán pruebas ante sus ojos: él refutará todas porque no admite el principio.
In vain will accumulate evidence before his eyes: he will contest all, why not admit the principle.
Con estas normas, Señor Rasmussen, lo que hacemos es impedir la reestructuración del sector financiera y las pérdidas se acumularán.
With these rules, Mr Rasmussen, we are actually hindering restructuring of the financial sector, and the losses will mount.
En vez de esto, las parcialmente separadas historias evolutivas de las poblaciones locales implican que, sobre el tiempo geológico, no se acumularán cambios netos en la especie como un todo.
Rather, the semi-separate evolutionary histories of local populations imply that no net change will accrue species-wide through geological time.
A menos que el Estado desempeñe un papel activo y no meramente formal, este problema seguirá siendo irresoluble y se acumularán las peticiones de las defraudadas víctimas.
Unless the state plays an active and not just a formal role, this problem will remain truly intractable and the petitions from defrauded victims will accumulate.
Para muchos, el fardo pesa mucho sobre los hombros, pero no saben que acumularán más peso, una carga más pesada, si abandonan el trabajo redentor del presente.
For many people, the bale weighs heavily on their shoulders, not knowing they will accumulate more weight, since they abandon the redeeming work of the moment.
Sanford se reserva todos los derechos y acciones que puedan asistirle legalmente, que se acumularán a los demás derechos y acciones que puedan asistir a Sanford de otra forma.
Sanford reserves all legal rights and remedies available to it and this disclaimer shall in no way be deemed a limitation or waiver of any other rights Sanford may have.
Las ayudas a la inversión regional no se acumularán con ayudas de minimis relativas a los mismos gastos subvencionables a fin de sortear las intensidades máximas de ayuda contempladas en las presentes Directrices.
Regional investment aid shall not be cumulated with de minimis support in respect of the same eligible expenses in order to circumvent the maximum aid intensities laid down in these guidelines.
En particular, las ayudas contempladas en el presente capítulo no se acumularán con otras ayudas públicas (incluidas las ayudas de minimis) a fin de sortear las intensidades o importes máximos de ayuda establecidos.
In particular, the aid provided for in this chapter shall not be cumulated with other public support (including de minimis support) in order to circumvent the maximum aid intensities or amounts laid down.
Se acumularán y compilarán nuevos conocimientos en una publicación que aborde los obstáculos a la adhesión a la Convención que se perciben con mayor frecuencia y que podrá utilizarse para apoyar el esfuerzo de universalización.
Increased knowledge will be amassed and compiled in a publication which addresses the most frequently raised perceived barriers to accession to the Convention and which can be used to support universalisation efforts.
Además, las ayudas a la inversión regional no se acumularán con ayudas de minimis relativas a los mismos gastos subvencionables a fin de soslayar las intensidades máximas de ayuda contempladas en las Directrices.
Furthermore, regional investment aid shall not be cumulated with de minimis support in respect of the same eligible expenses in order to circumvent the maximum aid intensities laid down in the State Aid Guidelines.
Las ayudas a la protección del medio ambiente no se acumularán con ayudas de minimis relativas a los mismos costes elegibles si tal acumulación diera lugar a una intensidad de ayuda superior a la fijada en las presentes Directrices.
Aid for environmental protection must not be cumulated with de minimis aid in respect of the same eligible costs if such cumulation would result in an aid intensity exceeding that fixed in these Guidelines.
No obstante, si se indica la clase de billete, los puntos se acumularán en función del porcentaje de tipo de billete y de la distancia del vuelo.
The amount of points depends on your booking class and the distance flown. However, if there is a ticket type in your ticket, points will be granted according to the ticket type percentage and the distance flown.
No obstante, cuando una instalación médica de categoría III abarque una zona donde no haya ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de categoría II, las tasas de autonomía logística de la categoría II y la categoría III no se acumularán.
However, when a level-III medical facility covers an area where there is no medical facility providing level-II medical services, the `level-II' and `level-III' self-sustainment rates are not accumulated.
Los intereses de los derechos de participación en beneficios propiedad del Estado se acumularán [2-6] años y el capital reducido por la asunción de pérdidas se repondrá en ambos instrumentos de recapitalización.
It should be noted that the interest on the Genussrechte held by the State is cumulative for [2-6] years and the capital depleted due to loss absorption is to be topped up in the case of both recapitalisation instruments.
Cuando se detecten varias deficiencias en un mismo sistema, las correcciones a tanto alzado no se acumularán, sino que se tomará la deficiencia más grave como representativa de los riesgos que presenta el sistema de control en su conjunto [2].
When several deficiencies are found in the same system, the flat rates of correction are not cumulated, the most serious deficiency being taken as an indication of the risks presented by the control system as a whole [2].
Las ayudas para la protección del medio ambiente no se acumularán con ayudas de minimis relativas a los mismos costes elegibles si tal acumulación diera lugar a una intensidad de ayuda superior a la fijada en las Directrices sobre ayudas medioambientales.
Please note that aid for environmental protection must not be cumulated with de minimis aid in respect of the same eligible costs if such cumulation would result in an aid intensity exceeding that fixed in the Environmental aid guidelines.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict