La palabra valorizan es la tercera persona del plural del presente del verbo valorizar.
Haz clic para ver la conjugación completa de valorizar

valorizar

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Los sujetos valorizan al médico como imprescindible para el proceso salud-enfermedad.
The subjects placed value on doctors as indispensable to the health-disease process.
Algunas tareas se valorizan, nuevas tareas aparecen.
Some tasks become more valuable. New tasks have to be done.
Eso muestra cuanto los alumnos reconocen y valorizan los servicios prestados, en especial el contenido pedagógico.
This shows how students recognize and appreciate the services provided, especially educational content.
Los hombres se hacen belicosos, pescan y se valorizan a través de las tareas más dolorosas.
The men are done warlike, they fish and are developed through the most painful tasks.
Actuemos en favor de la promoción de las actividades culturales que valorizan nuestros modelos europeos.
Let us act favourably towards the promotion of those cultural activities, which increase the value of our European style.
Una pequeña cantidad de hidrocarburos volátiles incondensables, que se valorizan energéticamente en la propia caldera de la Planta.
A small amount of non-condensible volatile hydrocarbons which may be burnt for energy in the boiler of the plant itself.
Los participantes presentan los resultados de su investigación durante el Módulo 3 y los valorizan en el marco de su actividad profesional.
Participants are presenting the findings of their thesis during Module 3 and integrate, if feasible, findings of their study in their professional activity.
Algunas movilizan las contribuciones filantrópicas de las empresas, otras valorizan sus competencias y recursos básicos y unas pocas procuran influir en las prácticas empresariales.
Some focus on mobilizing the philanthropic contributions of business, others on harnessing core business competencies and resources and a few on influencing business practices.
Los Estados Unidos creen que el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert tomarán esas opciones, porque ambos valorizan la importancia de la democracia para generar condiciones de seguridad y estabilidad.
The United States believes that President Abbas and Prime Minister Olmert will make such choices, because they both value the importance of democracy in creating conditions of security and stability.
Creo que este debate es en sí mismo positivo, dado que estamos hablando de productos que garantizan la salida al vino y lo valorizan mediante los diversos productos derivados.
I think that for this reason this debate is positive since we are speaking about products which guarantee the use of wine and enhance it through a number of derived products.
Determinados establecimientos que tratan sus propios residuos o valorizan residuos pueden estar exentos de la autorización exigida en determinadas condiciones y siempre y cuando respeten los requisitos de protección del medio ambiente.
Subject to certain conditions, and provided that they comply with environmental protection requirements, some establishments which process their waste themselves or carry out waste recovery may be exempted from permit requirements.
Ellos valorizan una buena casa, un buen carro, buena ropa, la buena comida, el honor, la fama, el conocimiento y cosas similares; tienen el objetivo de disfrutar cada vez más de tales cosas.
They put their value a good house, a good car, good clothes, good food, honor, fame, knowledge, and so on; they have the goal of enjoying such things a little bit more.
Piensen en eso, todos quienes valorizan nuestra unión de campesinos: Nan Freeman, nuestra hermana joven, ha dado su vida única para que campesinos en donde sea que estén, por todos lados, puedan ser más libres.
Think of that, all who cherish our Farm Workers' Union: Nan Freeman, our young sister has poured out her one life so that Farm Workers everywhere might be more free.
Las verdaderas reformas son las que actúan de forma duradera en las estructuras compartidas y participadas por los interesados y las que valorizan la capacidad empresarial permitiendo cambios culturales colectivos, así como la modernización de los sectores afectados.
The true reforms are those that act permanently on the structures as they are shared by the interested parties and those that exploit business capacity, permitting joint cultural changes together with a modernization of the sectors concerned.
Señor Presidente, tras las muchas reticencias de numerosos colegas, por fin, han llegado a este Pleno los informes Nordmann y Ford, que dictan reglas de conducta y valorizan mayormente el trabajo y el papel de los diputados europeos.
Mr President, after so much reluctance on the part of so many Members, the Nordmann and Ford reports, determining rules of conduct and further improving the work and the role of MEPs, have finally reached the plenary.
Es evidente, por consiguiente, que el turismo, desarrollado con discernimiento y a largo plazo, debe representar para las economías locales una fuente de ingresos sostenible, a la vez que se salvaguardan y valorizan las riquezas paisajísticas, culturales, históricas y medioambientales.
It goes without saying, therefore, that tourism, developed rationally in the long term, should represent a sustainable source of income for local economies, while safeguarding and enhancing the value of the rural, cultural, historical and environmental heritage.
En ninguna circunstancia, bajo ningún pretexto, habría que renunciar a las especificidades de las producciones de calidad que valorizan las tradiciones regionales, para convertirlas en producciones masivas, comunes y amoldadas a las exigencias del mercado mundial.
Under no circumstances, and on no account, must specific characteristics of high-quality products that enhance the value of regional traditions be renounced in order to mass-produce these products, which become commonplace and are shaped by the constraints of the global market.
Estoy de acuerdo con la señora Comisaria en que la Directiva del año 1994 tiene algunos aspectos positivos, en el sentido de que, en mayor o menor medida, todos los Estados miembros distribuyen los residuos en origen, valorizan, reciclan y reutilizan los residuos.
I agree with the Commissioner that the 1994 Directive has certain positive aspects, in that, to a greater or lesser extent, all the Member States distribute waste at source and recover, recycle and re-use waste.
Los documentos para consulta que se encuentran en los recursos de nuestrositio webse valorizan también en Coredem, una confederación desitios recursos para una democracia mundial que reúne a colaboradores en torno a una carta, de un motor de búsqueda y de una wiki.
The documents for consultation in the resources of our website are also valued in the Coredem, a confederation of websites for a worldwide democracy which brings partenairestogether with a charter, a search engineand a wiki.
«residuos de envases valorizados»: la cantidad de residuos de envases generados en un Estado miembro que se valorizan en el propio Estado miembro, en otro Estado miembro o fuera de la Comunidad;
‘recovered packaging waste’ means the quantity of packaging waste generated in a Member State that is recovered, irrespective of whether the packaging waste is recovered within the Member State, in another Member State or outside the Community;
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
fruitcake
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES