restaría
-I would subtract
La palabra restaría es la primera persona del singular del condicional del verbo restar. Hay otras traducciones para esta conjugación.
Haz clic para ver la conjugación completa de restar

restar

Su aprobación restaría a la propuesta una parte importante de sus efectos.
Its adoption would deprive the proposal of an important part of its impact.
La existencia de varios juegos de variables para determinar la importancia no restaría validez al índice.
The existence of several sets of weights would not invalidate the index.
Se señaló que, de otro modo, se restaría agilidad al funcionamiento de los acuerdos marco abiertos.
It was noted that otherwise the swift operation of open framework agreements would be jeopardized.
Por el contrario, se menoscabaría el carácter representativo de la Asamblea y se restaría legitimidad a sus decisiones.
On the contrary, it would undermine the representative character of the Assembly and erode the legitimacy of its decisions.
Todo esto restaría certeza al orden de prelación de los acreedores y socavaría la eficiencia y eficacia del sistema.
All this would diminish certainty as to priority status and thereby reduce the efficiency and effectiveness of the system.
Este texto restaría poder a los Estados miembros y les haría perder un poco más el control de su territorio, lo cual nos negamos a aceptar.
This text would take power away from the Member States and make them lose a little more of the control of their territory, which we refuse to accept.
Se sugirió, asimismo, que suprimir dicha frase del apartado b) del párrafo 2) no restaría efectividad alguna a la disposición en él enunciada.
In addition, it was suggested that the deletion of the phrase from subparagraph (2) (b) would not take away from the effectiveness of the provision.
No obstante, algunos países se muestran preocupados en sus informes por el hecho de que algunas metas puedan ser excesivamente ambiciosas, lo que restaría efectividad a su establecimiento.
However, reports from some countries also indicate concerns that, if the targets are overly ambitious, the impact of setting such targets can be undermined.
Nada de lo dispuesto en la Guía restaría validez a dichas cláusulas entre el acreedor garantizado y el licenciante/deudor (o entre dicho licenciante y su licenciatario).
Nothing in the Guide would interfere with the enforcement of such provisions as between the secured creditor and its borrower (or as between the licensor and its licensee).
Nada de lo dispuesto en la Guía restaría validez al cumplimiento de esas cláusulas entre el acreedor garantizado y su prestatario (o entre el licenciante y su licenciatario).
Nothing in the Guide would interfere with the enforcement of such provisions as between the secured creditor and its borrower (or as between the licensor and its licensee).
De lo contrario, se incumpliría el principio de subsidiariedad y se restaría autoridad a la naturaleza de una directiva.
Nevertheless, a higher level of consumer protection must fall to Member States at national level, otherwise the subsidiarity principle will be breached and the nature of a directive will be undermined.
La producción es muy escasa para así poder aportar una gran concentración a los vinos que elaboran, una producción alta restaría concentración y calidad a los vinos.
The production is very low but also in order to produce a great concentration of wines that are produced, a high production takes away concentration and quality from the wines.
La modificación del contenido sustantivo del examen atendiendo al nivel de desarrollo de un país y a sus particularidades religiosas y culturales restaría imparcialidad y universalidad al proceso de examen.
Varying the substance of the review based on a country's level of development and religious and cultural specificities would undermine the review's fairness and universality.
Se expresó la opinión de que una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en los procesos consultivos relativos a los océanos y el derecho del mar restaría eficacia a estos últimos.
The view was expressed that increased participation of non-governmental organizations in the consultative processes on oceans and the law of the sea would decrease the effectiveness of those processes.
La propuesta presentada por Austria y Alemania socava ese mandato y, de ser aprobada, restaría al proyecto de convenio su alcance puerta a puerta y contradiría lo hecho hasta ahora.
The proposal put forward by Austria and Germany undermined that mandate and, if approved, would divest the draft convention of its door-to-door scope and run counter to the work done so far.
Otra acción más dentro del marco de la Evaluación del medio marino mundial restaría atención y recursos muy necesarios a problemas prioritarios como la degradación física y la contaminación del medio marino.
A separate and duplicating effort within the framework of GMA could deflect attention and much needed resources from such priority challenges as the physical degradation and pollution of the marine environment.
Entiende que la concesión de ayudas estatales a Austrian Airlines restaría posibilidades de expansión a Ryanair y obligaría a operadores competitivos como esta compañía a soportar la carga de la adaptación estructural de Austrian Airlines.
State aid to Austrian Airlines would deprive Ryanair of opportunities for expansion and shift the burden of structural adjustment away from Austrian Airlines to competitive market operators such as Ryanair.
La armonización de los tipos del IVA en un tipo normal común y un tipo reducido común, que fue la propuesta de la Comisión en 1993, restaría aún más poder a los Estados miembros.
Harmonisation of VAT rates to a common standard and a common reduced rate, which was the proposal of the Commission back in 1993, would take yet more power out of the hands of Member States.
La OCI aprecia que el Embajador Wibisono, uno de los miembros iniciales, abandonase la Misión al considerar que la imposibilidad de efectuar una visita in situ restaría eficacia a la Misión.
The Organization of the Islamic Conference appreciated the fact that Ambassador Wibisono, an original member, had withdrawn from the Mission, believing that the inability to make an in situ visit would adversely affect the Mission's effectiveness.
Al parecer de la Comisión, dicha lista sería exhaustiva, lo que restaría flexibilidad de la inspección y descartaría la formulación de preguntas de seguimiento o derivadas de argumentos o hechos surgidos durante la inspección.
From the Commission's understanding, such a list would be exhaustive and would therefore remove any flexibility from the verification and preclude the asking of follow-up questions or questions arising from arguments or facts raised during the verification.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES