provocaban
-they caused
La palabra provocaban es la tercera persona del plural del imperfecto del verbo provocar.
Haz clic para ver la conjugación completa de provocar

provocar

La sensación que provocaban era una mezcla de estupor y fascinación.
The feeling they provoked was a mixture of astonishment and fascination.
Por ejemplo, la gente creía que las píldoras anticonceptivas provocaban sobrepeso y obesidad.
For example, people believe that birth control pills lead to overweight and obesity.
Le provocaban ataques de pánico.
Sent him into panic attacks.
La delegación de la Federación de Rusia declaró que varios párrafos de la propuesta provocaban gran inquietud.
The delegation of the Russian Federation stated that several paragraphs in the proposal evoked serious concern.
El sebo de las velas fue reemplazado por la estearina y el pérfido olor que provocaban desapareció.
The tallow of the candles was replaced by stearin and fortunately the stench that they caused disappeared.
¿Piensa usted que nuestras autoridades conocían los riesgos de guerra que provocaban sus propios servicios secretos?
Do you think that our authorities know risks of the wars provoked by their intelligence agencies?
Ahora puedo mover la cabeza sin ningún problema, antes de la operación esos movimientos provocaban dolores en la nuca.
I can move my head without problems, before surgery those movements triggered pain at the back of the neck.
Ahora sabemos, por ejemplo, que había investigadores policiales camuflados entre los manifestantes que provocaban a los asistentes para que cometieran actos violentos.
For example, we now know that undercover police investigators were among the demonstrators and probably also incited them to violence.
Un gran número de reclusos entrevistados por el Relator Especial dijo que la mayoría de las veces los guardias provocaban las revueltas.
A large number of the detainees whom the Special Rapporteur met said that most of the time revolts were provoked by guards.
Los cierres habían provocado el caos logístico, obstaculizaban el acceso a los mercados y provocaban el aumento de los gastos de transporte, sobre todo en la Ribera Occidental.
The closures had created logistical chaos, impeded access to markets and generated high transport costs, particularly in the West Bank.
Por ello, en el informe anterior del Secretario General (S/2004/200) dicha Oficina identificó una serie de problemas que aquejaban a la subregión y provocaban situaciones de inestabilidad.
In the Secretary-General's previous report on this matter (S/2004/200), the Office identified a series of problems besetting the subregion and causing instability.
Hace aproximadamente 100 años, a principios del siglo pasado, los conflictos provocaban tantas víctimas entre los militares como hoy en día entre la población civil.
At the beginning of the last century, conflicts claimed as many victims among the military as it does among citizens today.
Peces enormes de vez en cuando se movían y provocaban turbulencias en la textura de suciedad que se había remansado en esa zona de agua.
Huge fish occasionally moved and caused turmoil in the texture of dirt that had been dammed water in that area. I felt tired soon.
Las ONG rusas señalaron que se producían violaciones masivas del derecho al trabajo en condiciones seguras, que provocaban un gran número de lesiones y enfermedades laborales.
Russian NGOs stated that there are massive violations of the right to work in safe conditions, which result in a very large number of injuries and occupational illnesses.
Algunas promesas provocaban reacciones de parte de los Estados que, considerándose afectados, les daban la forma de protesta o de reconocimiento de una determinada situación.
Some promises elicit a reaction on the part of States that consider themselves affected. Such a reaction may take the form of protest or recognition of a specific situation.
En cambio, en los países desarrollados preocupaba la posible escasez de trabajadores, pues la baja tasa de fecundidad y el envejecimiento de la población provocaban la disminución de la población en edad de trabajar.
In contrast, developed countries were concerned about the potential shortage of workers as continued low fertility and population ageing were leading to declining numbers of people of working age.
En el pasado, esos cambios provocaban aumentos pronunciados y repentinos de la carga de la deuda de los países en desarrollo y causaban grandes dificultades en materia de deuda exterior a algunos de ellos.
In the past, such changes were the source of sudden and sharp rise in developing countries' debt burdens and a cause of severe external debt difficulties for some countries.
Horace Tapscott tenía una de las sonrisas más simpáticas que uno pueda encontrar y varias cosas la provocaban con toda seguridad: buena música, buena gente, una buena causa y un buen chiste.
Horace Tapscott had one of the warmest smiles in the world. There were a few things that were guaranteed to bring on that smile--good music, good people, a good cause and a good joke.
Destacó asimismo que los Estados debían idear políticas dirigidas a sus pobres que corrigieran las condiciones que provocaban su exclusión de la vida pública, y también adoptar políticas de acción afirmativa y estrategias de integración.
He further stressed that States had to design policies to target their poor by reversing conditions that led to their exclusion from participating in public life and also adopt affirmative policies and strategies for inclusion.
La ejecución de la iniciativa de Ayuda para el Comercio era una cuestión acuciante: las crisis alimentarias que provocaban disturbios en todo el mundo eran una muestra de la necesidad de poner en práctica la iniciativa inmediata y efectivamente.
AfT implementation was an urgent issue: the food crises that were triggering unrest around the world demonstrated why Aid for Trade had to be made operational immediately and effectively.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES