has swept

Escucha la pronunciación
The pressure of the crisis has swept this rhetoric away.
El alcance de la crisis ha barrido esta retórica.
An evil force has swept into your land.
Una fuerza maligna se ha extendido en su tierra.
A major hurricane has swept a small island, population 75,000.
Un fuerte huracán ha azotado a una pequeña isla de 75.000 habitantes.
For the past three years, Sister Rochelle has swept the competition.
Por los últimos tres años, la hermana Rochelle ha arrasado en la competencia.
This is an unprecedented emergency that has swept across... Oh, come on.
Se trata de una emergencia sin precedentes que se ha extendido... Vamos.
The rapporteur has swept that compromise off the table, however.
Pero el ponente ha rechazado ese compromiso.
During the last decade, the process of globalization, deregulation and privatization has swept the world.
Durante la última década, el proceso de mundialización, desregulación y privatización ha arrasado el mundo.
A new kind of communal vibe has swept through the Finnish restaurant scene.
Un nuevo tipo de moda comunitaria ha entrado en la escena de restaurantes finlandeses.
We don't know what's happening yet, Christine, but panic has swept the city for ten minutes now, and...
Aún no sabemos qué está pasando, Christine, Pero el pánico ha barrido la ciudad durante diez minutos y...
The progress of the human spirit has swept it away like the wind does with the last leaves of autumn.
El progreso del espíritu humano los ha disipado, igual que el viento se lleva las últimas hojas del otoño.
About Emmett Till and how America has swept the truth under the carpet and counting on us to have amnesia.
Sobre Emmett Till y cómo Estados Unidos ha ocultado la verdad y que cuenta con que tengamos la amnesia.
In Argentina, its new president in three months now has swept away the 12 years achievements of Nestor and Cristina governments.
En Argentina, ahora su flamante presidente en tres meses ha barrido con los logros de los 12 años de los gobiernos de Néstor y Cristina.
A huge upwelling of consciousness has swept across your globe and is ready to advance in earnest upon the forces of the dark.
Un enorme afloramiento de la consciencia ha barrido todo el globo y se está preparando para avanzar en serio sobre las fuerzas de los oscuros.
The medium speaks so dearly about the Elven society that interest in the Elven world has swept around the world now.
El médium habla muchísimo sobre la sociedad Élfica que el interés en el mundo de los Elfos ahora ha pasado por el mundo.
The globalization and liberalization process that has swept the world in the last two decades is today acknowledged to have created deep inequities.
Se reconoce hoy que el proceso de mundialización y liberalización que ha barrido el mundo durante los dos últimos decenios ha creado profundas desigualdades.
Hurricane Katrina has swept away the last of the post-September 11 patriotic blather of America being united and free.
El huracán Katrina ha acabado con la cháchara llena de patriotismo que siguió al 11 de septiembre de que los Estados Unidos son un país libre y unido.
A certain attitude has swept through the ranks of public office holders that in our complex society the people are not qualified to be told the truth.
Cierta actitud ha barrido a través de las filas de sostenedores del cargo público que en nuestra sociedad compleja no califican la gente ser dicha la verdad.
Today on "today" We meet the author of the book that has swept the nation And has now spawned tvs most popular game show!
Hoy, en "Hoy" Conocemos al autor del libro que ha sacudido al nación ¡Y que ahora ha dado lugar al más famoso programa de televisión!
But the relentless motion of capital has swept even some of those jobs to Asia, where wages are even lower, and workers' rights are even more brutally repressed.
Pero el incesante movimiento del capital ha enviado muchos de esos trabajos a Asia, donde los salarios son todavía menos y los trabajadores viven bajo más represión.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Modrow report is right to highlight a number of painful areas in the privatisation mania that has swept many developing countries.
– Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, el informe Modrow tiene razón al resaltar una serie de aspectos negativos de la manía privatizadora que ha barrido muchos países en desarrollo.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
chronicler
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES