Quick answer
"De lo contrario" is a phrase which is often translated as "otherwise", and "por el contrario" is a phrase which is often translated as "on the contrary". Learn more about the difference between "de lo contrario" and "por el contrario" below.
de lo contrario(
deh
 
loh
 
kohn
-
trah
-
ryoh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. otherwise
Te invito a la fiesta porque quiero que vengas, de lo contrario, no lo haría.I'm inviting you to the party because I want you to come, otherwise I wouldn't do it.
b. or else
Tendría que operarse, de lo contrario, irá perdiendo gradualmente la visión de ese ojo.You should have an operation, or else you'll gradually lose the sight of that eye.
Copyright © Curiosity Media Inc.
por el contrario(
pohr
 
ehl
 
kohn
-
trah
-
ryoh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. on the contrary
Claro que no me molesta que hayas venido a verme; por el contrario, me alegra mucho.Of course I don't mind your coming to see me; on the contrary, I'm really pleased about it.
b. on the other hand
Tú eres todavía muy joven; por el contrario, yo ya estoy muy viejo.You are still very young; I, on the other hand, am very old now.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS