Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Calzad" es una forma de "calzar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to wear". "Zapato" es un sustantivo que se puede traducir como "shoe". Aprende más sobre la diferencia entre "zapato" y "calzad" a continuación.
zapato(
sah
-
pah
-
toh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (calzado)
a. shoe
Voy al centro comercial para comprar un par de zapatos para el trabajo.I'm going to the mall to buy a pair of shoes for work.
Copyright © Curiosity Media Inc.
calzar(
kahl
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (cubrir con calzado)
a. to wear
Todos los hombres calzaban zapatos de vestir.All the men were wearing dress shoes.
b. to put on
El príncipe calzó el zapato en el pie de la Cenicienta.The prince put the shoe on Cinderella's foot.
2. (proporcionar calzado)
a. to provide with footwear
El dueño de la zapatería calzó a más de 200 niños pobres.The shoe shop owner provided more than 200 poor children with footwear.
b. to put shoes on
Belén vistió al maniquí, pero se olvidó de calzarlo.Belen dressed the mannequin, but she forgot to put shoes on him.
3. (llevar)
a. to wear
Tus botas no me van a entrar. Yo calzo una 9.Your boots are too small for me. I wear a size 9.
4. (poner cuña)
a. to wedge
Calzamos la mesa para que dejara de cojear.We wedged the table so it would stop wobbling.
b. to chock (vehículo)
Calzaron el auto que estaba estacionado en una bajada.They chocked the car that was parked on a slope.
5. (odontología)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to fill
El dentista me calzó dos caries y me blanqueó los dientes.The dentist filled two cavities and whitened my teeth.
calzarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
6. (cubrirse con calzado)
a. to put on
Hoy me calcé las botas que me regalaste. Me quedan perfecto.Today I put on the boots you gave me. They fit perfectly.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tener relaciones sexuales)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to sleep with
Marco se calzó a la chica que conoció en el bar.Marco slept with the girl he met at the bar.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES