Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Wrong number" es un sustantivo que se puede traducir como "el número equivocado", y "sorry" es un adjetivo que se puede traducir como "arrepentido". Aprende más sobre la diferencia entre "wrong number" y "sorry" a continuación.
wrong number(
rang
 
nuhm
-
buhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (al llamar por teléfono)
a. el número equivocado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Hello, can I speak to Bartholomew? - You definitely have the wrong number.Hola, ¿puedo hablar con Bartholomew? - Decididamente, tiene el número equivocado.
Copyright © Curiosity Media Inc.
sorry(
sa
-
ri
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (arrepentido)
a. arrepentido
She said she was sorry she didn't invite me to the wedding.Dijo que estaba arrepentida de no haberme invitado a la boda.
2. (patético)
a. lamentable
Her ex-boyfriend left her in such a sorry state.Su ex-novio la dejó un estado lamentable.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
3. (usado para expresar arrepentimiento)
a. lo siento
Sorry! I didn't mean to bump you.¡Lo siento! No fue mi intención chocar contra ti.
b. perdón
I wish I could talk, but I'm late to a meeting. Sorry!Me gustaría poder hablar, pero voy tarde para una reunión. ¡Perdón!
c. disculpa
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Sorry! I didn't realize this seat was taken.¡Disculpa! No sabía que estaba ocupado este asiento.
d. disculpe
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Sorry! I didn't mean any offense.¡Disculpe! No pretendía ofenderle.
4. (usado para expresar desacuerdo)
a. perdona
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Sorry, but I don't agree. Perdona, pero no estoy de acuerdo.Perdona, pero no estoy de acuerdo.
b. perdone
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Sorry, but I think you're misinformed.Perdone, pero creo que le han desinformado.
5. (usado para pedir que alguien repita algo)
a. perdón
Sorry? I didn't catch what you just said.¿Perdón? No oí lo que acabas de decir.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES