Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Wrench" es un sustantivo que se puede traducir como "la llave inglesa", y "bolt" es un sustantivo que se puede traducir como "el perno". Aprende más sobre la diferencia entre "wrench" y "bolt" a continuación.
wrench(
rehnch
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (herramienta)
a. la llave inglesa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Can you pass me the wrench so that I can remove this bolt?¿Me puedes pasar la llave inglesa para que pueda quitar este perno?
2. (movimiento violento)
a. el tirón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Your sprain is likely due to a sudden wrench in the joint.Tu esguince se deba probablemente a un tirón repentino en la articulación.
b. el jalón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
She gave a wrench to the rope behind her back and set herself free.Pegó un jalón a la cuerda detrás de su espalda y se liberó.
3. (medicina)
a. la torcedura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The wrench in his knee was so painful that he could not walk for weeks.La torcedura de rodilla fue tan dolorosa que no pudo caminar por semanas.
4. (aflicción emocional)
a. el dolor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It was a wrench for her to leave her children at home unsupervised.Le fue un dolor dejar a sus niños en casa sin supervisión.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (quitar violentamente)
a. tirar
He wrenched the door from its hinges with a yank.Tiró la puerta de las bisagras con un tirón.
b. arrancar
She wrenched the toy from her younger sister's hands.Ella arrancó el juguete de las manos de su hermana menor.
6. (medicina)
a. torcerse
I slipped and wrenched my ankle yesterday, so it is very difficult to walk.Me resbalé y me torcí el tobillo ayer, así que es muy difícil caminar.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bolt(
bolt
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (ferretería)
a. el perno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The hardware factory specializes in making screws, nuts, and bolts.La fábrica de ferretería se especializa en hacer tornillos, tuercas y pernos.
b. el tornillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I had to tighten the nuts around the bolts to fix the shaky table.Tuve que apretar las tuercas de los tornillos para arreglar la mesa que se tambaleaba.
2. (cerradura de puerta o ventana)
a. el cerrojo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Put the bolt on the door before you go to bed.Echa el cerrojo de la puerta antes de acostarte.
b. el pestillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
An intruder could have gotten in because you left the bolt open.Un intruso habría podido entrar porque dejaste el pestillo abierto.
c. el pasador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The bolt on the door to our apartment makes us feel safer at night.El pasador de la puerta de nuestro apartamento nos hace sentir más seguros de noche.
3. (trozo de tela)
a. el rollo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We bought two bolts of cloth to make curtains for the living room.Compramos dos rollos de tela para hacer cortinas para la sala.
4. (saeta)
a. la flecha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The soldier loaded his crossbow and aimed his bolt at the target.El guerrero cargó su ballesta y apuntó su flecha a la diana.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (fijar con tornillos)
a. atornillar
My father bolted his safe to the floor.Mi padre atornilló su caja fuerte al piso.
b. sujetar con pernos
He bolted the television to the wall so that nobody could steal it.Sujetó su televisión con pernos a la pared para que nadie se la robara.
6. (cerrar)
a. echar el cerrojo
To prepare for the hurricane, we locked and bolted the windows.Para prepararnos para el huracán, cerramos las ventanas y echamos los cerrojos.
b. echar el pestillo
Bolt the door so that nobody else can get in.Echa el pestillo de la puerta para que nadie más pueda entrar.
7. (comer rápidamente)
a. engullir
Don't bolt your food like that or you'll choke.No engullas tu comida así o te atragantarás.
b. tragar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
You'd get indigestion a lot less often if you didn't bolt your food like that.Sufrirías de indigestión menos a menudo si no tragaras la comida así.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (huir con prisa)
a. echar a correr
The police are on the way. Let's bolt!La policía está en camino. ¡Echemos a correr!
b. salir corriendo
I bolted for the door when I saw my ex wife enter the party.Salí corriendo hacia la puerta cuando vi a mi exmujer aparecer en la fiesta.
c. desbocarse (caballo)
The horse bolted when it heard gunshots at the rodeo.El caballo se desbocó cuando oyó disparos en el rodeo.
d. salir huyendo
The rabbit bolted out of its burrow when a predator approached.El conejo salió huyendo de su madriguera cuando un depredeador se acercó.
9. (botánica)
a. producir flores (prematuramente)
If you snip the buds, the basil will stop bolting and we'll be able to eat it later.Si cortas los brotes, la albahaca dejará de producir flores y podremos comerla después.
10. (desertar de un grupo)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The coach was unhappy here and finally bolted to another team.El entrenador no estaba satisfecho aquí y terminó yéndose a otro equipo.
When the senator realized that his morals no longer aligned with those of his colleagues, he bolted.Cuando el senador se dio cuenta de que sus principios morales ya no coincidían con los de sus colegas, abandonó el partido.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES