Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Withdrawal" es un sustantivo que se puede traducir como "el retiro", y "removal" es un sustantivo que se puede traducir como "la extracción". Aprende más sobre la diferencia entre "withdrawal" y "removal" a continuación.
withdrawal(
wihth
-
dra
-
uhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (finanzas)
a. el retiro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I made a withdrawal of $2,000 from my bank account.Hice un retiro de 2,000 $ de mi cuenta bancaria.
b. la retirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The ATM kept my debit card when I was trying to make a withdrawal.El cajero automático se tragó mi tarjeta de débito cuando iba a hacer una retirada.
2. (sustracción)
a. la retirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The majority of the citizens support the withdrawal of troops from Iraq.La mayoría de los ciudadanos apoya la retirada de tropas de Iraq.
b. la retirada de la circulación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(finanzas)
The new law establishes regulations for the printing of currency.La nueva ley establece reglamentaciones para la impresión de dinero.
3. (cancelación)
a. la retirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Failure to pay the annual fee will lead to the withdrawal of your membership.El incumplimiento de pago de la cuota anual resultará en la retirada de la membresía.
4. (retractación)
a. la retirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Thompson will pay a million dollars for the withdrawal of charges of illicit enrichment.Thompson pagará un millón de dólares para la retirada de los cargos por enriquecimiento ilícito.
5. (medicina)
a. el síndrome de abstinencia
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Many patients experience stomach pain and fatigue during withdrawal from this medication.Muchos pacientes sufren dolor de estómago y fatiga durante el síndrome de abstinencia de este medicamento.
6. (psicología)
a. el retraimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Some soldiers show a withdrawal from physical contact and intimacy when they return from war.Algunos soldados sufren un retraimiento del contacto físico y la intimidad cuando regresan de guerra.
7. (método anticonceptivo)
a. la marcha atrás
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Withdrawal is not an effective method of preventing sexually transmitted diseases.La marcha atrás no sirve para prevenir las enfermedades de transmisión sexual.
b. el coitus interruptus
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Withdrawal is a method we don't recommend for men who ejaculate prematurely.El coitus interruptus es un método que no recomendamos a los hombres que sufren de eyaculación precoz.
Copyright © Curiosity Media Inc.
removal(
rih
-
mu
-
vuhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (acción de quitar)
a. la extracción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We found asbestos in the ceiling and had to hire a company for its removal.Encontramos asbesto en el techo y tuvimos que llamar a una compañía para su extracción.
b. la extirpación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Thankfully, the removal of her tumor was successful and her cancer is in remission.Afortunadamente, la extirpación de su tumor se llevó a cabo con éxito y su cáncer ha remitido.
c. la supresión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I'm certain that the removal of any unnecessary information would improve the quality of your essay.Estoy seguro de que la supresión de la información innecesaria mejoraría la calidad de tu ensayo.
2. (despido)
a. la remoción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The fact that he is a tenured professor makes his removal much more difficult.El hecho de que sea profesor numerario hace su remoción mucho más complicada.
b. la destitución
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
When Juana found out the judge was the plaintiff's brother, she petitioned for his removal from the case.Cuando Juana se enteró de que el juez era el hermano del demandante, solicitó su destitución del caso.
3. (acción de llevarse)
a. el traslado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We have to call a special agency for the removal of our toxic waste.Tenemos que llamar a una agencia especial para el traslado de nuestros desechos tóxicos.
b. la eliminación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
For better makeup removal, use a makeup remover instead of wipes.Para una mejor eliminación del maquillaje, usa desmaquillante en vez de toallitas.
4. (acción de mudarse) (Reino Unido)
a. la mudanza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We hired a removal company, because we couldn't move all the boxes ourselves.Contratamos una compañía de mudanzas porque no podíamos llevarnos todas las cajas nosotros mismos.
b. el trasteo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
The company charges hourly for small boxes but has an additional fee for the removal of heavy appliances.La empresa cobra a la hora por las cajas pequeñas pero tiene una tarifa adicional para el trasteo de electrodomésticos pesados.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES