Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Usually" es un adverbio que se puede traducir como "generalmente", y "made with" es una frase que se puede traducir como "hecho con". Aprende más sobre la diferencia entre "usually" y "made with" a continuación.
usually(
yuzh
-
li
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (habitualmente)
a. generalmente
The food at that restaurant is usually pretty good.La comida en ese restaurante generalmente es bastante buena.
b. por lo general
Usually, the professor does not accept assignments after the due date.Por lo general, el profesor no acepta tareas después de la fecha de entrega.
c. usualmente
What time do you usually leave for work?¿A qué hora usualmente sales para el trabajo?
d. normalmente
We usually meet at three o'clock but today we're meeting a little later.Normalmente nos encontramos a las tres, pero hoy vamos a encontrarnos un poco más tarde.
2. (por lo común)
a. generalmente
That dog has four legs! - They usually do.¡Ese perro tiene cuatro patas! - Generalmente es así.
Copyright © Curiosity Media Inc.
made with(
meyd
 
wihth
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. hecho con
Even though this smoothie was made with kale, it still tastes good.Aunque este smoothie fue hecho con col rizada, aun así sabe bien.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES