Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Used to" es una frase que se puede traducir como "soler", y "accustomed to" es un adjetivo que se puede traducir como "acostumbrado a". Aprende más sobre la diferencia entre "used to" y "accustomed to" a continuación.
used to(
yust
 
tu
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My family used to go to the beach every summer when I was a kid.Mi familia iba a la playa todos los veranos cuando era niño.
Our coworker used to have the cutest pet rabbit named Bunthony Hopkins.Nuestra compañera tenía un conejito monísimo llamado Bunthony Hopkins.
b. soler (sólo en el pretérito imperfecto)
My grandfather used to hide chocolate from my grandmother all over the house.Mi abuelo solía esconder chocolates de mi abuela por toda la casa.
Copyright © Curiosity Media Inc.
accustomed to(
uh
-
kuhs
-
tuhmd
 
tu
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (en general)
a. acostumbrado a
I'm accustomed to dealing with aggressive people.Estoy acostumbrado a tratar con gente agresiva.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES