Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Upsetting" es un adjetivo que se puede traducir como "triste", y "distress" es un sustantivo que se puede traducir como "la angustia". Aprende más sobre la diferencia entre "upsetting" y "distress" a continuación.
upsetting(
uhp
-
seh
-
dihng
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (angustioso)
a. triste
Magda received the upsetting news today that her mother died of a heart attack.Magda recibió hoy la triste noticia de que su mamá falleció de un infarto.
b. terrible
Her husband's past must have been a very upsetting discovery for her.El pasado de su marido debe de haber sido un descubrimiento terrible para ella.
c. sobrecogedor
The images of the starving children in the war zone are tremendously upsetting.Las imágenes de los niños hambrientos en la zona bélica son enormemente sobrecogedoras.
d. horrible
Noticing that the apple I was eating was full of worms was an upsetting experience.Darme cuenta de que la manzana que comía estaba repleta de gusanos fue una experiencia horrible.
e.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I found it very upsetting that my father wouldn't come to my wedding.Me disgustó mucho que mi padre no quisiera venir a mi boda.
It was very upsetting for my children to move from one city to another.A mis hijos les afectó mucho mudarse de una ciudad a otra.
2. (fastidioso)
a. molesto
I love the morning ritual of making coffee. Waking up to no water was very upsetting for me.Me encanta el ritual mañanero de preparar el café. Despertarme sin agua me resultó muy molesto.
3. (insultante)
a. ofensivo
I found his comment about colonialism to be deeply upsetting.Su comentario sobre el colonialismo me pareció sumamente ofensivo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
distress(
dihs
-
trehs
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (pena o dolor)
a. la angustia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Rising rents are a cause of significant distress for city dwellers.Una causa importante de angustia entre los habitantes de una ciudad es el alza del precio de los alquileres.
b. la aflicción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The farmer's suicide was attributed to emotional distress.El suicidio del granjero se atribuyó a la aflicción emocional.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Angela drank when she experienced distress, but alcohol only made her feel worse.Ángela tomaba cuando estaba sufriendo, pero el alcohol solo hacía que se sintiera peor.
Edward went through terrible distress when his sister humiliated him in front of his girlfriend.Edward sufrió terriblemente cuando su hermana lo humilló frente a su novia.
2. (esfuerzo físico)
a. el agotamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Robert began to show signs of distress when he'd been running for 20 minutes.Robert comenzó a mostrar señales de agotamiento cuando tenía 20 minutos corriendo.
b. el sufrimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The baby experienced fetal distress during labor.El bebé experimentó sufrimiento fetal durante el trabajo de parto.
3. (riesgo)
a. el peligro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The lighthouse sighted a ship in distress.El faro avistó un buque en peligro.
4. (angustia financiera)
a. los apuros
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
After three months of unemployment, Peter was in financial distress.Después de tres meses sin trabajo, Peter estaba en apuros económicos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (agitar)
a. angustiar
It distresses me to think that you might believe that I betrayed you.Me angustia pensar que puedas creer que te traicioné.
b. afligir
He has a heart of stone. Nothing distresses him.Tiene un corazón de piedra. Nada lo aflige.
6. (avejentar algo artificialmente)
a. envejecer
She distressed her dresser with chalk paint.Envejeció su cómoda con pintura de cal.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
7. (pidiendo ayuda)
a. de socorro
The ship sent a distress signal using the radio.El buque envió una señal de socorro usando la radio.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES