Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Upsetting" es un adjetivo que se puede traducir como "triste", y "difficulty" es un sustantivo que se puede traducir como "la dificultad". Aprende más sobre la diferencia entre "upsetting" y "difficulty" a continuación.
upsetting(
uhp
-
seh
-
dihng
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (angustioso)
a. triste
Magda received the upsetting news today that her mother died of a heart attack.Magda recibió hoy la triste noticia de que su mamá falleció de un infarto.
b. terrible
Her husband's past must have been a very upsetting discovery for her.El pasado de su marido debe de haber sido un descubrimiento terrible para ella.
c. sobrecogedor
The images of the starving children in the war zone are tremendously upsetting.Las imágenes de los niños hambrientos en la zona bélica son enormemente sobrecogedoras.
d. horrible
Noticing that the apple I was eating was full of worms was an upsetting experience.Darme cuenta de que la manzana que comía estaba repleta de gusanos fue una experiencia horrible.
e.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I found it very upsetting that my father wouldn't come to my wedding.Me disgustó mucho que mi padre no quisiera venir a mi boda.
It was very upsetting for my children to move from one city to another.A mis hijos les afectó mucho mudarse de una ciudad a otra.
2. (fastidioso)
a. molesto
I love the morning ritual of making coffee. Waking up to no water was very upsetting for me.Me encanta el ritual mañanero de preparar el café. Despertarme sin agua me resultó muy molesto.
3. (insultante)
a. ofensivo
I found his comment about colonialism to be deeply upsetting.Su comentario sobre el colonialismo me pareció sumamente ofensivo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
difficulty(
dih
-
fih
-
kuhl
-
ti
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (adversidad)
a. la dificultad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We had considerable difficulty in organizing the ceremony.Tuvimos considerable dificultad para organizar la ceremonia.
2. (obstáculo)
a. la dificultad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
If you encounter any difficulties, let me know and I'll help you.Si te topas con alguna dificultad, avísame y te ayudaré.
b. el problema
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The difficulty lies in the fact that the hiring process is too slow.El problema radica en el hecho de que el proceso de reclutamiento es demasiado lento.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES