Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Up to" es una frase que se puede traducir como "hasta", y "until" es una preposición que también se puede traducir como "hasta". Aprende más sobre la diferencia entre "up to" y "until" a continuación.
up to(
uhp
 
tu
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. hasta
You can enter up to 15 characters in the name field.Puedes escribir hasta 15 caracteres en el campo correspondiente al nombre.
Copyright © Curiosity Media Inc.
until(
uhn
-
tihl
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (hasta cierto punto)
a. hasta
I will stay at their house until Sunday.Me quedaré en su casa hasta el domingo.
2. (antes de)
a. hasta
We don't close until 8pm. If you hurry, you'll make it.No cerramos hasta las 8pm. Si te apuras, todavía llegas.
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
3. (hasta un punto)
a. hasta que
Until he left his country, he had never felt homesick for his mother's cooking.Hasta que se fue de su país, no había sentido nostalgia por la comida de su mamá.
4. (antes de)
a. hasta que
You can't go out tonight until you finish your homework.No podrás salir esta noche hasta que no termines tus deberes.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES