Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Unpredictable" es un adjetivo que se puede traducir como "impredecible", y "jerky" es un adjetivo que se puede traducir como "espasmódico". Aprende más sobre la diferencia entre "unpredictable" y "jerky" a continuación.
unpredictable(
uhn
-
prih
-
dihk
-
duh
-
buhl
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (que no se puede predecir)
a. impredecible
My boyfriend's moods are so unpredictable. I never know what to expect.El humor de mi novio es tan impredecible. Nunca sé lo que esperar.
b. imprevisible
Manchester United lost 3-2, which was certainly an unpredictable outcome.El Manchester United perdió 3-2; un resultado del todo imprevisible.
c. variable
Weather in this region is often unpredictable in the winter.En esta región, el tiempo suele ser muy variable en invierno.
d. incierto
The idea of being suddenly placed in an unpredictable situation gives me a great amount of anxiety.La idea de encontrarme de pronto en una situación incierta me produce gran ansiedad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
jerky
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (errático)
a. espasmódico
Her jerky movements are a result of her Parkinson's disease.Sus movimientos espasmódicos son el resultado de la enfermedad de Parkinson.
b. entrecortado
His jerky speech pattern is rather off-putting.Su habla entrecortada es bastante desagradable.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(despreciable)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. estúpido
Natalia was trying to be funny, but she just came across jerky.Natalia estaba tratando de ser chistosa, pero sólo dio la impresión de ser estúpida.
b. memo
I can't believe how popular he is. He's so jerky.No puedo creer lo popular que es. Es tan memo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
3. (culinario)
a. la cecina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Carol takes beef jerky in her lunch every day.Carol lleva cecina de res en el lonche todos los dias.
b. el tasajo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We snacked on turkey jerky while riding in the car.Tomamos un tentempié de tasajo cuando íbamos en el coche.
c. el charqui
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
There was some venison and we made some of it into jerky.Había un poco de venado y preparamos charqui con una parte.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES