Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Uncomfortable" es un adjetivo que se puede traducir como "incómodo", y "it makes me sad" es una frase que se puede traducir como "me entristece". Aprende más sobre la diferencia entre "uncomfortable" y "it makes me sad" a continuación.
uncomfortable(
uhn
-
kuhmt
-
tuhr
-
buhl
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (doloroso)
a. incómodo
My new shoes haven't been broken in yet, so they're uncomfortable.Mis zapatos nuevos no se han aflojado, así que son incómodos.
2. (desconcertante)
a. desagradable
It's uncomfortable to talk to your ex-wife about child custody, but it has to be done.Es desagradable hablar con tu ex esposa sobre la custodia de los hijos, pero tiene que hacerse.
b. molesto
I had an uncomfortable conversation yesterday with my landlord.Tuve una conversación molesta ayer con el dueño de mi departamento.
3. (inquieto)
a. incómodo
She felt uncomfortable walking through the alleyway alone.Se sintió incómoda caminando sola por el callejón.
Copyright © Curiosity Media Inc.
it makes me sad(
iht
 
meyks
 
mi
 
sahd
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. me entristece
It makes me sad that the holidays no longer excite me.Me entristece que estas fechas ya no me conmueven.
b. me da tristeza
It makes me sad when I see racism.Me da tristeza cuando veo el racismo.
c. me pone triste
It makes me sad when I see you sad.Me pone triste cuando te veo triste.
d. me da pena
It makes me sad to hear that your father died.Me da pena oír que murió tu padre.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES