Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Overhear" es un verbo transitivo que se puede traducir como "oír por casualidad", y "eavesdrop" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "escuchar a escondidas". Aprende más sobre la diferencia entre "overhear" y "eavesdrop" a continuación.
overhear(
o
-
vuhr
-
hir
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (oír sin que el hablante lo sepa)
a. oír por casualidad
I overheard the teacher say that he's going to bring his girlfriend to school on Thursday.Oí al maestro por casualidad decir que iba a traer a su novia a la escuela el jueves.
b. oír
George accidentally overheard that Rebecca is pregnant.George oyó por accidente que Rebecca está embarazada.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (oír involuntariamente)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Be quiet. We shouldn't talk about that here. Someone might overhear.Silencio. No deberíamos hablar de eso aquí. Alguien podría oírnos
Do you think the nun overheard?¿Crees que la monja oyó lo que decía?
Copyright © Curiosity Media Inc.
eavesdrop(
ivz
-
drap
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (escuchar subrepticiamente)
a. escuchar a escondidas
John was furious when he caught his little brother eavesdropping at his door.John se puso furioso cuando sorprendió a su hermanito escuchando a escondidas junto a la puerta.
b. escuchar disimuladamente
Maggie regrets having eavesdropped when her father was on the phone.Maggie se arrepiente de haber escuchado disimuladamente cuando su papá estaba en el teléfono.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES