Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Over there" es un adverbio que se puede traducir como "allá", y "right there" es un adverbio que se puede traducir como "ahí mismo". Aprende más sobre la diferencia entre "over there" y "right there" a continuación.
over there(
o
-
vuhr
 
thehr
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (a la distancia)
a. allá
My friends are waiting for me over there at the coffee shop.Mis amigas me están esperando allá en la cafetería.
Copyright © Curiosity Media Inc.
right there(
rayt
 
thehr
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en un lugar exacto)
a. ahí mismo
I was standing right there when Paulina gave us the news.Estaba parada ahí mismo cuando Paulina nos dio la noticia.
b. justo ahí
Where are the keys? - They're right there on the counter.¿Dónde están las llaves? - Están justo ahí en la cubierta.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(llegar a algún lugar; usado con "will be")
a. ir enseguida
Wait for me! I'll be right there.¡Espérame! Voy enseguida.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES