Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Out" es un adverbio que se puede traducir como "afuera", y "off" es un adverbio que se puede traducir como "apagado". Aprende más sobre la diferencia entre "out" y "off" a continuación.
out(
aut
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en el exterior)
a. afuera
I left some of the grocery bags out in the car. Will you help me bring them in?Dejé algunas bolsas de mandado afuera en el carro. ¿Me ayudas a meterlas?
b. fuera
Make sure to wear sunscreen; it's sunny out.Asegúrate de ponerte bloqueador solar; fuera está soleado.
2. (no en casa o el trabajo)
a. fuera
She was out for most of the day, but she's here now.Estuvo fuera la mayor parte del día, para ya llegó.
b. afuera
I'll be out all next week. Please route my calls to Dr. García.Voy a estar afuera toda la semana que viene. Favor de pasar mis llamadas al Dr. García.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Could I see Mr. Richardson? - I'm sorry. He's out.¿Puedo ver al señor Richardson? - Lo siento. No está.
You've just missed him. He's just stepped out.Lo perdiste por poco. Acaba de salir.
3. (distancia)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He lived out in Arizona for a couple of years.Estuvo viviendo en Arizona por un par de años.
The ship spotted a whale with her calf when it was two miles out.El barco vio una ballena con su cría cuando estaba a dos millas de distancia.
4. (de protesta)
a. en huelga
The steel workers are out due to a dispute over working conditions.Los trabajadores acereros están en huelga debido a una disputa sobre las condiciones de trabajo.
5. (hecho público)
a. descubierto
The secret's out about who your boyfriend is.Se ha descubierto el secreto de quién es tu novio.
b. desvelado
The lies have ended and the truth is out.Las mentiras se han acabado y la verdad se ha desvelado.
6. (disponible)
a. en existencia
She bought the best motorcycle out.Se compró la mejor motocicleta en existencia.
7. (florecido)
a. en flor
The agapanthus have been out for a couple of months.Los agapanthus están en flor desde hace unos meses.
8. (fuera de moda)
a. pasado de moda
Smoking is so out.Fumar es tan pasado de moda.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Skinny jeans are out this season.Los vaqueros flacos están pasados este año.
Wearing overalls to school is totally out, unless it’s an agricultural school.Ya no se llevan los overoles a la escuela, al menos que sea una escuela de agronomía.
9. (inexacto)
a. equivocado
There’s no way that number is correct. You’re out.No hay forma de que ese número sea correcto. Estás equivocado.
10. (fuerte)
a. en voz alta
You need to speak out so everyone can hear you.Debes hablar en voz alta para que todos te escuchen.
b. en alto
The teacher read out the list of names to the class.La maestra leyó en alto la lista de nombres a la clase.
11. (indica propósito)
a. en busca
Raul is only out to make himself rich.Raúl solo está en busca de cómo enriquecerse.
12. (sin sentido)
a. inconsciente
He’s been out ever since the branch fell on his head.Ha estado inconsciente desde que se le cayó la rama en la cabeza.
b. sin conocimiento
With just a couple of beers, she’s out.Con tan solo un par de cervezas, ella queda sin conocimiento.
13. (a falta de)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Can I have some sugar in my coffee? - Sorry, we're out.¿Me pones un poco de azúcar en el café? - Lo siento, no queda.
I think I'll have eggs for breakfast. Oh no, we're out!Creo que voy a desayunar huevos. ¡Ay, no! No nos quedan.
14. (radio)
a. fuera
Reindeer team, state ETA, out.Equipo venado, diga hora de llegada, fuera.
15. (acabado)
a. terminado
School’s out in ten minutes, so the kids should be home soon.Las clases habrán terminado dentro de diez minutos, así que los niños pronto deben estar en casa.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
16. (extinguido)
a. apagado
The lights are out. Do you have a flashlight?Las luces están apagadas. ¿Tienes una linterna?
17. (deporte)
a. eliminado
There are only two teams left now that yours is out.Solo quedan dos equipos ahora que quedó eliminado el tuyo.
b. fuera
The ball landed out of bounds.La pelota cayó fuera de la cancha.
18. (legal)
a. libre
Charles had been in prison for five years before he was out last year.Charles había estado en prisión durante cinco años antes de quedar libre el año pasado.
19. (abiertamente homosexual)
a. declarado
Pedro has been out for 15 years.Pedro ha estado declarado desde hace 15 años.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
20. (no dentro; usado con "of")
a. fuera de
We prefer to live out of town.Preferimos vivir fuera de la ciudad.
21. (de entre; usado con "of")
a. de cada
That is the result in two cases out of ten.Ese es el resultado en dos de cada diez casos.
22. (indicando movimiento hacia fuera)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
He ran out the door.Salió corriendo por la puerta.
She looked out the window.Miró por la ventana.
23. (de adentro hacia afuera)
a. por
She started a fire when she threw her cigarette out the window.Empezó un incendio cuando echó su cigarro por la ventana.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
24. (escape)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
She’s worried because the contract didn’t leave her an out.Está preocupada porque el contrato no la dejó una escapatoria.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
25. (exponer como homosexual)
a. revelar como homosexual
After an argument, Ryan's sister outed him at school.Después de un pleito, la hermana de Ryan lo reveló como homosexual en la escuela.
26. (revelar)
a. descubrir
He publicly outed the illegal activity going on at work.Públicamente descubrió la actividad ilegal que había en su trabajo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
off(
af
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (electricidad)
a. apagado
If you press the button while the radio is off, it turns on automatically.Si pulsas el botón cuando la radio está apagada, se enciende automáticamente.
2. (distante)
a. a
The mailbox is some yards off to the right.El buzón está a unas yardas a la derecha.
3. (indica marcha)
a. irse
I'm off to Colombia on Monday!¡Me voy a Colombia el lunes!
4. (indica falta)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Pull the label off.Saca la etiqueta.
When she takes her scarf off, you can see the necklace she is wearing.Cuando se quita la bufanda, se puede ver el collar que lleva puesto.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
5. (desde)
a. de
I fell off the bed and crushed my glasses.Me caí de la cama y aplasté mis lentes.
6. (ausente de)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'm off work until the new year.Estoy fuera de la oficina hasta el año nuevo.
The kids have the day off of school because of snow.Los niños no tienen que ir a la escuela a causa de la nieve.
7. (en las proximidades)
a. cerca
I live on a small street just off the main road.Vivo en una pequeña calle cerca de la carretera principal.
8. (indica abstinencia)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
She is off sugar as she is trying to lose some weight.No consume azúcar porque está tratando de perder peso.
The doctor warned him about going off his medication.El doctor le advirtió que no debería dejar de tomar su medicamento.
9. (indica falta)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I need you to take a link off this watch.Necesito que le quite un eslabón a este reloj.
Take that towel off that chair.Saca la toalla de esa silla.
b. de descuento (costo)
Subscribe to our newsletter and get 20% off your next purchase.Suscríbase a nuestro boletín para conseguir un 20% de descuento en su próxima compra.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
10. (anulado)
a. cancelado
The event is off due to a scheduling error.Se ha cancelado el evento debido a un error de planificación.
11. (erróneo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
His table manners are a bit off.Sus modales en la mesa dejan algo que desear.
I thought Julia was a bit off with me this morning.Me pareció que Julia fue algo brusca conmigo esta mañana.
12. (electricidad)
a. apagado
Press the off button to end a call.Pulsa el botón de apagado para finalizar una llamada.
13. (no sentirse bien)
a. mal
He had gone to bed early because he felt off.Se fue a cama temprano porque se sentía mal.
14. (comida)
a. malo
The milk is off because you left it out of the fridge.La leche está mala porque la dejaste fuera de la nevera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES