Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Out of" es una preposición que se puede traducir como "fuera de", y "every" es un adjetivo que se puede traducir como "cada". Aprende más sobre la diferencia entre "out of" y "every" a continuación.
out of(
aud
 
uhv
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (de un lugar)
a. fuera de
I want you out of this house!¡Te quiero fuera de esta casa!
2. (de un grupo)
a. de
Out of everyone auditioning, she got the part. De todos los que hicieron la prueba, ella consiguió el papel.
Copyright © Curiosity Media Inc.
every(
eh
-
vri
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (cada uno)
a. cada
I try to enjoy every minute of the day.Trato de disfrutar cada minuto del día.
2. (incluyendo todos)
a. todo
I'll help you in every way possible.Te ayudaré de todas las maneras posibles.
3. (indica recurrencia)
a. cada
The gardener comes every two weeks.El jardinero viene cada dos semanas.
4. (todo lo posible)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I wish them every success.Les deseo mucho éxito.
We have every right to be here.Tenemos todo el derecho de estar aquí.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES