Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Ordinary" es un adjetivo que se puede traducir como "normal", y "frame" es un sustantivo que se puede traducir como "el marco". Aprende más sobre la diferencia entre "ordinary" y "frame" a continuación.
ordinary(
awr
-
dih
-
neh
-
ri
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (regular)
a. normal
They live in an ordinary house.Viven en una casa normal.
b. corriente
The Italian restaurant in the mall is rather ordinary.El restaurante italiano en el centro comercial es bastante corriente.
c. cualquiera
It was an ordinary day until the Prince of Wales walked in.Era un día cualquiera hasta que llegó el Príncipe de Gales.
d. común y corriente
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Gabriel was an ordinary man until he won the lottery.Gabriel era un hombre común y corriente hasta que ganó la lotería.
e. normal y corriente
How's the neighborhood park? - It's just an ordinary park.¿Cómo es el parque del barrio? - Es sólo un parque normal y corriente.
f. simple
The president traveled to India like an ordinary tourist.El presidente viajó a la India como un simple turista.
g. de la calle
I'm an ordinary person who has been blessed by extraordinary opportunities.Soy una persona de la calle quien ha sido bendecida por oportunidades extraordinarias.
h. de a pie
If he were an ordinary citizen, he would have had to go fight in the war.Si fuera un ciudadano de a pie, habría tenido que ir a luchar en la guerra.
2. (ni bueno ni malo)
a. mediocre
Despite having a stellar cast, the plot was totally ordinary.A pesar de tener un elenco estelar, la trama era totalmente mediocre.
b. ordinario
His latest album is full of pedestrian lyrics and ordinary melodies.Su último álbum está lleno de letras pedestres y melodías ordinarias.
c. común
Her dance moves were so ordinary, I almost fell asleep.Sus movimientos de baile eran tan comunes que casi me quedé dormido.
3. (habitual)
a. de todos los días
I would not call an ordinary date having someone pick you up in a limo.Que te pasen a buscar en una limusina no es lo que llamaría una cita de todos los días.
b. normal
He wore his ordinary clothes to the costume party and said he was a mass murderer.Llevó su ropa normal a la fiesta de disfraces y dijo que era un asesino en serie.
4. (finanzas) (Reino Unido)
a. ordinario
An ordinary share represents equity ownership in a company.Una acción ordinaria representa participación en el capital de una empresa.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
5. (medio)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Every day is out of the ordinary for an astronaut in the space station.Cada día es algo fuera de lo común para un astronauta en la estación espacial.
Copyright © Curiosity Media Inc.
frame(
freym
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (borde)
a. el marco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
What about painting the door frames blue?¿Qué te parece pintar los marcos de las puertas de azul?
b. el tambor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(de bordar)
I need a bigger frame for my needlework.Necesito un tambor más grande para mis labores.
2. (estructura)
a. el armazón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(edificio, barco, avión)
The frame of the ship was made of wood.El armazón del barco estaba hecho de madera.
b. el bastidor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(coche o moto)
If you sand down the frame of the motorcycle, it will look like new.Si lijas el bastidor de la moto, quedará como nuevo.
c. el cuadro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(bicicleta)
I'm going to connect an electric battery to the bike frame.Voy a conectar una batería eléctrica al cuadro de la bici.
d. la estructura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(mobiliario)
The bed frame creaks.La estructura de la cama cruje.
3. (anatomía)
a. el cuerpo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Her thin frame was in fact very strong.Su cuerpo delgado era en realidad bastante fuerte.
4. (cine)
a. el fotograma
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
How many frames per second are movies normally shot at?¿A cuántos fotogramas por segundo se graban normalmente las películas?
5. (televisión)
a. el cuadro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
This allows videos to be transmitted at 60 frames per second.Esto permite transmitir videos a 60 cuadros por segundo.
6. (imagen)
a. la fotografía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
How many frames did you take?¿Cuántas fotografías tomaste?
7. (deporte)
a. el set
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(snooker)
I'm going to win the next frame!¡Ganaré el siguiente set!
b. el juego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(boliche)
Our team won two frames in a row.Nuestro equipo ganó dos juegos seguidos.
8. (informática)
a. el frame
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The web page is divided into several frames.La composición de la web se divide en varios frames.
9. (esbozo)
a. el bosquejo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I have the frame of the argument done, but I need more details.Ya terminé el bosquejo del reporte, pero necesito ponerle más detalles.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
10. (poner un marco a)
a. enmarcar
We still have to get our wedding photo framed.Aún tenemos que enmarcar la foto de nuestra boda.
11. (cercar)
a. enmarcar
Her long hair frames her face.El pelo largo le enmarca la cara.
b. encuadrar
Try to frame the whole landscape.Intenta encuadrar el paisaje completo.
12. (componer)
a. formular
It depends on how you frame the question.Depende de cómo se formula la pregunta.
b. elaborar (plan)
They have been tasked with framing a plan to solve the problem.Se les ha encargado a elaborar un plan para solucionar el problema.
c. construir (frase)
We had to frame sentences using the past simple.Teníamos que construir oraciones usando el pasado simple.
13. (incriminar injustamente)
a. tender una trampa
She isn't a drug dealer; she has been framed!Ella no es una traficante de drogas; ¡le han tendido una trampa!
frames
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
14. (gafas)
a. la montura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
These frames are too big for your face.Esta montura es demasiado grande para tu cara.
b. el armazón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I prefer metal frames to plastic ones.Prefiero los armazones metálicos a los de pasta.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES