Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Only if" es una frase que se puede traducir como "solo si", y "when" es un adverbio que se puede traducir como "cuándo". Aprende más sobre la diferencia entre "only if" y "when" a continuación.
only if(
on
-
li
 
ihf
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. solo si
You can ask me a question, but only if you want an answer.Puedes hacerme una pregunta, pero solo si quieres una respuesta.
b. solamente si
We can achieve great things in life, but only if we try.Podemos lograr grandes cosas en la vida, pero solamente si lo intentamos.
c. únicamente si
We can achieve justice only if we give voices to the victims.Podemos lograr la justicia únicamente si damos voces a las víctimas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
when(
wehn
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en preguntas)
a. cuándo
When was the last time you cried?¿Cuándo fue la última vez que lloraste?
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, claúsulas u oraciones (p.ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
2. (relativo)
a. cuando
I was sleeping when he got home.Estaba durmiendo cuando llegó a casa.
b. en que
That was the year when we bought our first apartment.Ese fue el año en que compramos nuestro primer apartamento.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES