Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On" es una preposición que se puede traducir como "en", y "off" es un adverbio que se puede traducir como "apagado". Aprende más sobre la diferencia entre "on" y "off" a continuación.
on(
an
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (usado para indicar posición)
a. en
There is a great photo on the front page.Hay una foto estupenda en la portada.
b. sobre
Placing hot pans on the countertop is not recommended.No es recomendable poner ollas calientes sobre la encimera.
c. encima de
Where are my glasses? - I left them on the table.¿Dónde están mis lentes? - Las dejé encima de la mesa.
2. (usado para indicar lugar)
a. en
The village is on the border.El pueblo está en la frontera.
3. (usado para indicar la hora, fecha o el día)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Our anniversary is on Saturday.Nuestro aniversario es el sábado.
Where were you on the morning of September 30th?¿Dónde estabas la mañana del 30 de septiembre?
4. (usado para indicar una acción terminada; usado con gerundio)
a. al
On arriving home, her husband told her the bad news.Al llegar a casa, su marido le contó la mala noticia.
b. tras
On finishing her studies, she went traveling in Europe.Tras finalizar sus estudios, se fue a viajar por Europa.
5. (usado para indicar el tema)
a. sobre
Today, you have the chance to have your say on the matter.Hoy tiene la oportunidad de dar su opinión sobre el tema.
b. acerca de
He wrote a controversial book on Mexican politics.Escribió un controvertido libro acerca de la política mexicana.
6. (usado para indicar el uso de drogas o medicamentos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Are you on any medication?¿Toma algún medicamento?
The driver was a young kid on drugs.El conductor era un chico que iba drogado.
7. (usado para indicar actividad o tratamiento)
a. de (viaje, gira o vacaciones)
The band will be on tour until December.El grupo estará de gira hasta diciembre.
b. a (régimen o dieta)
I need to go on a diet and lose weight.Tengo que ponerme a dieta y bajar peso.
8. (usado para indicar fuente)
a. de
Some sharks feed on plankton.Algunos tiburones se alimentan de plancton.
9. (usado para indicar membresía o pertenencia)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. en
He's on the Olympic swimming team.Está en el equipo olímpico de natación.
10. (telecomunicaciones)
a. en (Internet)
I spent hours on the Internet looking for information for my paper.Pasé horas en Internet buscando de información para mi trabajo.
b. a (el teléfono)
I have to talk with my boss, but he's on the phone at the moment.Tengo que hablar con mi jefe pero está al teléfono ahora mismo.
11. (radio o televisión)
a. en
Your favorite show is on TV tonight.Esta noche ponen tu programa favorito en la tele.
12. (transporte)
a. en (indica posición)
I always get sick on the bus.Siempre me mareo en el autobús.
b. a (indica acceso)
We got on the plane at six, but we only took off half an hour later.Subimos al avión a las seis pero tardamos media hora en despegar.
13. (música)
a. a
Playing on keyboards, Dave! A big round of applause for him!¡Al teclado, Dave! ¡Un fuerte aplauso para él!
14. (conforme a)
a. según
The order will be delivered based on your instructions.Se entregará el pedido según sus instrucciones.
b. de acuerdo con
He was acting on your advice.Él obraba de acuerdo con tus consejos.
15. (usado para indicar que se lleva algo consigo)
a. encima
Since she got robbed in the street, she doesn't like to have money on her.Desde que la atracaron en la calle, no le gusta llevar dinero encima.
b. consigo
He had no guns on him.No llevaba armas consigo.
16. (usado para indicar quien paga)
a. por cuenta de
The dinner is on my father, and I will buy the cinema tickets.La cena va por cuenta de mi padre y yo pago las entradas para el cine.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
17. (en posición)
a. puesto
You can leave the tablecloth on.Puedes dejar el mantel puesto.
18. (con ropa)
a. puesto
You can leave your hat on.Puedes dejarte el sombrero puesto.
19. (usado para indicar el tiempo o lugar posterior)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
From next year on, I will be pursuing my real dream.A partir del año que viene, perseguiré mi verdadero sueño.
There's a gas station a couple of miles further on.Hay una gasolinera un par de millas más adelante.
20. (usado para indicar continuación)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dream on; nothing is impossible!¡Sigue soñando, que nada es imposible!
She went on and on about how smart her kids were.No paraba de hablar de lo inteligentes que eran sus hijos.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
21. (en funcionamiento)
a. encendido
If the lights are on, the store's open.Si las luces están encendidas, la tienda está abierta.
b. prendido
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
While the oven is on, I'll bake this cake.Como está prendido el horno, hornearé esta torta.
22. (sucediendo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The race is on to find the missing ship.Ya empezó la carrera para encontrar el barco desaparecido.
This event is still on, despite the rain!¡El evento sigue en pie a pesar de la lluvia!
23. (radio, televisión, teatro o cine)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Is there anything good on at the movies?¿Están dando algo bueno en el cine?
Your favorite song is on right now.Está sonando tu canción favorita ahora mismo.
24. (trabajando)
a. de turno
Who’s on this weekend?¿Quién está de turno este fin de semana?
25. (usado para indicar acuerdo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I bet you $20 she doesn’t turn up. - You’re on!Te apuesto $10 a que no viene. - ¡Trato hecho!
I'll buy you dinner if you ask her out. - OK, you're on.Te invito a cenar si le pides que salga contigo - Vale.
Copyright © Curiosity Media Inc.
off(
af
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (electricidad)
a. apagado
If you press the button while the radio is off, it turns on automatically.Si pulsas el botón cuando la radio está apagada, se enciende automáticamente.
2. (distante)
a. a
The mailbox is some yards off to the right.El buzón está a unas yardas a la derecha.
3. (indica marcha)
a. irse
I'm off to Colombia on Monday!¡Me voy a Colombia el lunes!
4. (indica falta)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Pull the label off.Saca la etiqueta.
When she takes her scarf off, you can see the necklace she is wearing.Cuando se quita la bufanda, se puede ver el collar que lleva puesto.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
5. (desde)
a. de
I fell off the bed and crushed my glasses.Me caí de la cama y aplasté mis lentes.
6. (ausente de)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'm off work until the new year.Estoy fuera de la oficina hasta el año nuevo.
The kids have the day off of school because of snow.Los niños no tienen que ir a la escuela a causa de la nieve.
7. (en las proximidades)
a. cerca
I live on a small street just off the main road.Vivo en una pequeña calle cerca de la carretera principal.
8. (indica abstinencia)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
She is off sugar as she is trying to lose some weight.No consume azúcar porque está tratando de perder peso.
The doctor warned him about going off his medication.El doctor le advirtió que no debería dejar de tomar su medicamento.
9. (indica falta)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I need you to take a link off this watch.Necesito que le quite un eslabón a este reloj.
Take that towel off that chair.Saca la toalla de esa silla.
b. de descuento (costo)
Subscribe to our newsletter and get 20% off your next purchase.Suscríbase a nuestro boletín para conseguir un 20% de descuento en su próxima compra.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
10. (anulado)
a. cancelado
The event is off due to a scheduling error.Se ha cancelado el evento debido a un error de planificación.
11. (erróneo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
His table manners are a bit off.Sus modales en la mesa dejan algo que desear.
I thought Julia was a bit off with me this morning.Me pareció que Julia fue algo brusca conmigo esta mañana.
12. (electricidad)
a. apagado
Press the off button to end a call.Pulsa el botón de apagado para finalizar una llamada.
13. (no sentirse bien)
a. mal
He had gone to bed early because he felt off.Se fue a cama temprano porque se sentía mal.
14. (comida)
a. malo
The milk is off because you left it out of the fridge.La leche está mala porque la dejaste fuera de la nevera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES