Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On" es una preposición que se puede traducir como "en", y "hold" es un verbo transitivo que se puede traducir como "agarrar". Aprende más sobre la diferencia entre "on" y "hold" a continuación.
on(
an
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (usado para indicar posición)
a. en
There is a great photo on the front page.Hay una foto estupenda en la portada.
b. sobre
Placing hot pans on the countertop is not recommended.No es recomendable poner ollas calientes sobre la encimera.
c. encima de
Where are my glasses? - I left them on the table.¿Dónde están mis lentes? - Las dejé encima de la mesa.
2. (usado para indicar lugar)
a. en
The village is on the border.El pueblo está en la frontera.
3. (usado para indicar la hora, fecha o el día)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Our anniversary is on Saturday.Nuestro aniversario es el sábado.
Where were you on the morning of September 30th?¿Dónde estabas la mañana del 30 de septiembre?
4. (usado para indicar una acción terminada; usado con gerundio)
a. al
On arriving home, her husband told her the bad news.Al llegar a casa, su marido le contó la mala noticia.
b. tras
On finishing her studies, she went traveling in Europe.Tras finalizar sus estudios, se fue a viajar por Europa.
5. (usado para indicar el tema)
a. sobre
Today, you have the chance to have your say on the matter.Hoy tiene la oportunidad de dar su opinión sobre el tema.
b. acerca de
He wrote a controversial book on Mexican politics.Escribió un controvertido libro acerca de la política mexicana.
6. (usado para indicar el uso de drogas o medicamentos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Are you on any medication?¿Toma algún medicamento?
The driver was a young kid on drugs.El conductor era un chico que iba drogado.
7. (usado para indicar actividad o tratamiento)
a. de (viaje, gira o vacaciones)
The band will be on tour until December.El grupo estará de gira hasta diciembre.
b. a (régimen o dieta)
I need to go on a diet and lose weight.Tengo que ponerme a dieta y bajar peso.
8. (usado para indicar fuente)
a. de
Some sharks feed on plankton.Algunos tiburones se alimentan de plancton.
9. (usado para indicar membresía o pertenencia)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. en
He's on the Olympic swimming team.Está en el equipo olímpico de natación.
10. (telecomunicaciones)
a. en (Internet)
I spent hours on the Internet looking for information for my paper.Pasé horas en Internet buscando de información para mi trabajo.
b. a (el teléfono)
I have to talk with my boss, but he's on the phone at the moment.Tengo que hablar con mi jefe pero está al teléfono ahora mismo.
11. (radio o televisión)
a. en
Your favorite show is on TV tonight.Esta noche ponen tu programa favorito en la tele.
12. (transporte)
a. en (indica posición)
I always get sick on the bus.Siempre me mareo en el autobús.
b. a (indica acceso)
We got on the plane at six, but we only took off half an hour later.Subimos al avión a las seis pero tardamos media hora en despegar.
13. (música)
a. a
Playing on keyboards, Dave! A big round of applause for him!¡Al teclado, Dave! ¡Un fuerte aplauso para él!
14. (conforme a)
a. según
The order will be delivered based on your instructions.Se entregará el pedido según sus instrucciones.
b. de acuerdo con
He was acting on your advice.Él obraba de acuerdo con tus consejos.
15. (usado para indicar que se lleva algo consigo)
a. encima
Since she got robbed in the street, she doesn't like to have money on her.Desde que la atracaron en la calle, no le gusta llevar dinero encima.
b. consigo
He had no guns on him.No llevaba armas consigo.
16. (usado para indicar quien paga)
a. por cuenta de
The dinner is on my father, and I will buy the cinema tickets.La cena va por cuenta de mi padre y yo pago las entradas para el cine.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
17. (en posición)
a. puesto
You can leave the tablecloth on.Puedes dejar el mantel puesto.
18. (con ropa)
a. puesto
You can leave your hat on.Puedes dejarte el sombrero puesto.
19. (usado para indicar el tiempo o lugar posterior)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
From next year on, I will be pursuing my real dream.A partir del año que viene, perseguiré mi verdadero sueño.
There's a gas station a couple of miles further on.Hay una gasolinera un par de millas más adelante.
20. (usado para indicar continuación)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dream on; nothing is impossible!¡Sigue soñando, que nada es imposible!
She went on and on about how smart her kids were.No paraba de hablar de lo inteligentes que eran sus hijos.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
21. (en funcionamiento)
a. encendido
If the lights are on, the store's open.Si las luces están encendidas, la tienda está abierta.
b. prendido
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
While the oven is on, I'll bake this cake.Como está prendido el horno, hornearé esta torta.
22. (sucediendo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The race is on to find the missing ship.Ya empezó la carrera para encontrar el barco desaparecido.
This event is still on, despite the rain!¡El evento sigue en pie a pesar de la lluvia!
23. (radio, televisión, teatro o cine)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Is there anything good on at the movies?¿Están dando algo bueno en el cine?
Your favorite song is on right now.Está sonando tu canción favorita ahora mismo.
24. (trabajando)
a. de turno
Who’s on this weekend?¿Quién está de turno este fin de semana?
25. (usado para indicar acuerdo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I bet you $20 she doesn’t turn up. - You’re on!Te apuesto $10 a que no viene. - ¡Trato hecho!
I'll buy you dinner if you ask her out. - OK, you're on.Te invito a cenar si le pides que salga contigo - Vale.
Copyright © Curiosity Media Inc.
hold(
hold
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (asir)
a. agarrar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
You'd better hold my hand while we cross the street, son.Conviene que me agarres la mano mientras cruzamos la calle, hijo.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
Can you hold my books while I tie my shoes please?¿Me coges los libros mientras me ato los zapatos, por favor?
c. sujetar
He ran after the bus holding his books tightly.Se fue corriendo tras el camión sujetando los libros fuertemente.
d. tener
She held a book in one hand, and a flower in the other.Tenía un libro en una mano y una flor en la otra.
e. abrazar
Hold me tight! It's been an awful day.¡Abrázame fuerte! Ha sido un día horrible.
f. sostener
Hold your ticket in front of you as you board the airplane.Sostén tu boleto delante de ti al abordar el avión.
2. (perdurar)
a. mantener
Paco de Lucia could hold thousands spellbound for hours.Paco de Lucía podía mantener a miles hechizados por horas.
b. sostener
Edwina can hold a perfect C for more than 30 seconds.Edwina puede sostener un do perfecto por más de 30 segundos.
c. conservar
Juan Carlos has held his job through three administrations.Juan Carlos ha conservado su trabajo a lo largo de tres administraciones.
d. mantenerse
He held himself together as the jury read the sentence.Se mantuvo tranquilo mientras el jurado leía la sentencia.
e. tener
The movie held us in suspense until the end.La película nos tuvo en vilo hasta el final.
3. (sujetar)
a. agarrarse
These new tires really hold the road well.Estas llantas nuevas realmente se agarran bien a la carretera.
4. (parar)
a. retener
The bank held the funds for three days after the check was deposited.El banco retuvo los fondos por tres días después de depositar el cheque.
5. (retener)
a. contener
Hold your breath because the stench is unbearable.Contén la respiración porque el hedor es insoportable.
b. detener
The police are holding a suspect for questioning.La policía está deteniendo a un sospechoso para interrogarlo.
c. tener
The kidnappers held him prisoner in a cage for two months.Los secuestradores lo tuvieron preso en una jaula por dos meses.
6. (abarcar)
a. contener
The company says their new super juice holds the secret to radiant health.La empresa dice que su nuevo superjugo contiene el secreto de la salud radiante.
b. tener capacidad
The conference hall holds more than 1,000 people.La sala de conferencias tiene capacidad para más de 1,000 personas.
c. tener cabida para
The new stadium holds twice as many people as the old one.El nuevo estadio tiene cabida para el doble de personas que el antiguo.
d. caber
The elevator holds eight people.Caben ocho personas en el elevador.
7. (realizar)
a. celebrar
We're going to hold the meeting at the home office.Vamos a celebrar la junta en la sede.
b. mantener
My cousin and I can hold a conversation that goes on all night.Mi prima y yo podemos mantener una conversación durante toda la noche.
c. llevar a cabo
We're going to hold our wedding in a small church.Vamos a llevar a cabo la boda en una iglesia pequeña.
d. dar
Eugene is going to hold a conference for his sales agents this weekend.Eugene va a dar una conferencia para sus agentes de ventas este fin de semana.
e. tener lugar
The meeting will be held at a local coffee shop.La reunión tendrá lugar en un café local.
8. (contemplar)
a. sostener
Karla continues to hold that she won the election.Karla sigue sosteniendo que ganó las elecciones.
b. mantener
My grandfather still holds the idea that women should not work.Mi abuelo todavía mantiene la idea de que las mujeres no deben trabajar.
c. considerar
In some places, the law holds that smoking in the presence of a child is physical abuse.En algunas partes, la ley considera que fumar en presencia de un menor es abuso físico.
d. tener
Fernando has always held Diego in high esteem.Fernando siempre ha tenido a Diego en gran estima.
9. (apartar)
a. guardar
If you make a down payment, the store will hold it for you for three months or until you pay it off.Si pagas un enganche, la tienda te lo guardará por tres meses o hasta que lo saldes.
b. reservar
I called the restaurant and asked them to hold a table for us.Llamé al restaurante y les pedí que nos reservaran una mesa.
10. (controlar)
a. poseer
The association holds the building, but the land is owned by a private company.La asociación posee el edificio, pero el terreno es propiedad de una empresa privada.
b. ocupar
The Mongols held large swaths of China for decades.Los mongoles ocuparon grandes franjas de China durante décadas.
c. tener
Our lawyer is holding all the pertinent documents until the case is resolved.Nuestro abogado tiene todos los documentos pertinentes hasta resolver el caso.
d. ostentar
Jack held the long jump record for 20 years.Jack ostentó el récord de salto de longitud por 20 años.
11. (aguardar)
a. deparar
Dr. Mora will be speaking to us about what the future holds in the world of solar technology.El Dr. Mora nos hablará sobre lo que nos depara el futuro en el mundo de la tecnología solar.
12. (aguantar)
a. sostener
The floor is too weak to hold the weight of the machinery. It needs to be reinforced.El piso es demasiado frágil para sostener el peso de la maquinaria, hay que reforzarlo.
13. (esperar al teléfono)
a. no colgar
Is Mr. Santana in? - Hold the line a moment and I'll check.¿Se encuentra el Sr. Santana? - No cuelgue, voy a ver.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
14. (permanecer)
a. continuar
The dry weather held for the whole week.El tiempo seco continuó durante toda la semana.
b. mantenerse
The stock market held steady on news of a flat job market.La bolsa de valores se mantuvo estable con las noticias de un mercado laboral sin cambios.
c. seguir bueno
Hopefully the weather will hold until we reach the port.Ojalá siga bueno el clima hasta llegar al puerto.
15. (seguir firme)
a. aguantar
Do you think that fishing line will hold?¿Crees que ese sedal aguante?
b. resistir
We put the curtains up in a rush, but they should hold for a while.Colocamos las cortinas deprisa, pero deberían resistir un rato.
16. (ser legítimo)
a. ser válido
Your theory would hold if this were a civil case, but since it is a criminal one, it does not.Tu teoría sería válida si este fuera un caso civil, pero como es penal, no lo es.
17. (esperar al teléfono)
a. no colgar
Hello, is Alex there? - Hold on a moment and I'll go get him.Hola, ¿se encuentra Alex? - No cuelgues, ahora viene.
18. (aguardar)
a. esperar
The airplane had to hold on the tarmac for two hours.El avión tuvo que esperar en la pista de despegue por dos horas.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
19. (alpinismo)
a. el asidero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
A rock climber must choose their hold carefully in order to avoid falling.Un alpinista debe escoger su asidero con cuidado para evitar caerse.
20. (lucha)
a. la llave
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The wrestler got his opponent in a hold and held him steady until the referee counted to ten.El luchador le hizo una llave a su contrincante y lo sostuvo así hasta que el árbitro contó hasta diez.
21. (control)
a. el dominio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
So many citizens rose up in opposition to the dictator's hold that he fled the country.Tantos ciudadanos se levantaron en oposición al dominio del dictador que este huyó del país.
22. (aviación o náutica)
a. la bodega
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
When they threw the luggage in the hold, I lost all hope of my champagne arriving without breaking.Cuando tiraron el equipaje a la bodega, perdí toda esperanza de que mi champaña llegara sin romperse.
23. (demora)
a. la espera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The secretary put me on hold five minutes ago. I wonder when she'll put me through.La secretaria me puso en espera hace cinco minutos. Me pregunto cuándo me comunicará.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES