Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On" es una preposición que se puede traducir como "en", y "by" es una preposición que se puede traducir como "por". Aprende más sobre la diferencia entre "on" y "by" a continuación.
on(
an
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (usado para indicar posición)
a. en
There is a great photo on the front page.Hay una foto estupenda en la portada.
b. sobre
Placing hot pans on the countertop is not recommended.No es recomendable poner ollas calientes sobre la encimera.
c. encima de
Where are my glasses? - I left them on the table.¿Dónde están mis lentes? - Las dejé encima de la mesa.
2. (usado para indicar lugar)
a. en
The village is on the border.El pueblo está en la frontera.
3. (usado para indicar la hora, fecha o el día)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Our anniversary is on Saturday.Nuestro aniversario es el sábado.
Where were you on the morning of September 30th?¿Dónde estabas la mañana del 30 de septiembre?
4. (usado para indicar una acción terminada; usado con gerundio)
a. al
On arriving home, her husband told her the bad news.Al llegar a casa, su marido le contó la mala noticia.
b. tras
On finishing her studies, she went traveling in Europe.Tras finalizar sus estudios, se fue a viajar por Europa.
5. (usado para indicar el tema)
a. sobre
Today, you have the chance to have your say on the matter.Hoy tiene la oportunidad de dar su opinión sobre el tema.
b. acerca de
He wrote a controversial book on Mexican politics.Escribió un controvertido libro acerca de la política mexicana.
6. (usado para indicar el uso de drogas o medicamentos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Are you on any medication?¿Toma algún medicamento?
The driver was a young kid on drugs.El conductor era un chico que iba drogado.
7. (usado para indicar actividad o tratamiento)
a. de (viaje, gira o vacaciones)
The band will be on tour until December.El grupo estará de gira hasta diciembre.
b. a (régimen o dieta)
I need to go on a diet and lose weight.Tengo que ponerme a dieta y bajar peso.
8. (usado para indicar fuente)
a. de
Some sharks feed on plankton.Algunos tiburones se alimentan de plancton.
9. (usado para indicar membresía o pertenencia)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. en
He's on the Olympic swimming team.Está en el equipo olímpico de natación.
10. (telecomunicaciones)
a. en (Internet)
I spent hours on the Internet looking for information for my paper.Pasé horas en Internet buscando de información para mi trabajo.
b. a (el teléfono)
I have to talk with my boss, but he's on the phone at the moment.Tengo que hablar con mi jefe pero está al teléfono ahora mismo.
11. (radio o televisión)
a. en
Your favorite show is on TV tonight.Esta noche ponen tu programa favorito en la tele.
12. (transporte)
a. en (indica posición)
I always get sick on the bus.Siempre me mareo en el autobús.
b. a (indica acceso)
We got on the plane at six, but we only took off half an hour later.Subimos al avión a las seis pero tardamos media hora en despegar.
13. (música)
a. a
Playing on keyboards, Dave! A big round of applause for him!¡Al teclado, Dave! ¡Un fuerte aplauso para él!
14. (conforme a)
a. según
The order will be delivered based on your instructions.Se entregará el pedido según sus instrucciones.
b. de acuerdo con
He was acting on your advice.Él obraba de acuerdo con tus consejos.
15. (usado para indicar que se lleva algo consigo)
a. encima
Since she got robbed in the street, she doesn't like to have money on her.Desde que la atracaron en la calle, no le gusta llevar dinero encima.
b. consigo
He had no guns on him.No llevaba armas consigo.
16. (usado para indicar quien paga)
a. por cuenta de
The dinner is on my father, and I will buy the cinema tickets.La cena va por cuenta de mi padre y yo pago las entradas para el cine.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
17. (en posición)
a. puesto
You can leave the tablecloth on.Puedes dejar el mantel puesto.
18. (con ropa)
a. puesto
You can leave your hat on.Puedes dejarte el sombrero puesto.
19. (usado para indicar el tiempo o lugar posterior)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
From next year on, I will be pursuing my real dream.A partir del año que viene, perseguiré mi verdadero sueño.
There's a gas station a couple of miles further on.Hay una gasolinera un par de millas más adelante.
20. (usado para indicar continuación)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dream on; nothing is impossible!¡Sigue soñando, que nada es imposible!
She went on and on about how smart her kids were.No paraba de hablar de lo inteligentes que eran sus hijos.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
21. (en funcionamiento)
a. encendido
If the lights are on, the store's open.Si las luces están encendidas, la tienda está abierta.
b. prendido
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
While the oven is on, I'll bake this cake.Como está prendido el horno, hornearé esta torta.
22. (sucediendo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The race is on to find the missing ship.Ya empezó la carrera para encontrar el barco desaparecido.
This event is still on, despite the rain!¡El evento sigue en pie a pesar de la lluvia!
23. (radio, televisión, teatro o cine)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Is there anything good on at the movies?¿Están dando algo bueno en el cine?
Your favorite song is on right now.Está sonando tu canción favorita ahora mismo.
24. (trabajando)
a. de turno
Who’s on this weekend?¿Quién está de turno este fin de semana?
25. (usado para indicar acuerdo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I bet you $20 she doesn’t turn up. - You’re on!Te apuesto $10 a que no viene. - ¡Trato hecho!
I'll buy you dinner if you ask her out. - OK, you're on.Te invito a cenar si le pides que salga contigo - Vale.
Copyright © Curiosity Media Inc.
by(
bay
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
1. (indica agente o causa)
a. por
The bridge was destroyed by the flood waters.El puente quedó destruido por las inundaciones.
The house was built by an architect.La casa fue construida por un arquitecto.
2. (indica autor o creador)
a. de
We're reading a book by Octavio Paz in Spanish class.Estamos leyendo un libro de Octavio Paz en la clase de español.
3. (indica ubicación)
a. junto a
The mayor built his house by the park.El alcalde construyó su casa junto al parque.
b. al lado de
I waited by the door until my name was called.Esperé al lado de la puerta hasta que me llamaron.
4. (indica ruta o camino)
a. por
The cowboy came by the old buffalo trail.El vaquero llegó por la vieja senda de los bisontes.
5. (indica movimiento cercano)
a. por delante de
We drove by your house yesterday.Ayer pasamos por delante de tu casa.
6. (indica una visita breve)
a. por
I’ll stop by the store and get some eggs.Pasaré por la tienda a comprar huevos.
7. (indica un destino)
a. a
We’re going to go by my mom’s house for lunch on Saturday.Vamos a ir a la casa de mi mamá a comer el sábado.
8. (indica límite de tiempo)
a. antes de
Since I wasn't home by 10, my dad will ground me.Como no llegué a casa antes de las 10, mi papá me va a castigar.
b. para
If the package hasn't arrived by Tuesday, we should contact the sender.Si no ha llegado el paquete para el martes, deberíamos contactar al remitente.
9. (indica período de tiempo)
a. de
By day he's a tailor and by night he's a dancer.De día es sastre y de noche es bailarín.
10. (indica medio)
a. mediante
The energy produced by fusion is emitted as light.La energía producida mediante fusión se emite como luz.
b. por
The books are classified by subject.Los libros están clasificados por tema.
c. en (de transporte)
Would you rather go by car or by train?¿Preferirías ir en coche o en tren?
11. (de acuerdo con)
a. según
It's noon by my watch.Es mediodía según mi reloj.
b. conforme a
By the new rules, there is no parking allowed near the fire station.Conforme a las nuevas normas, está prohibido estacionarse cerca de la estación de bomberos.
c. por
It's all right by me.Por mí no hay problema.
12. (matemáticas)
a. por (multiplicación)
Multiply three by twelve.Multiplica tres por doce.
b. entre (división)
Ten divided by five is two.Diez dividido entre cinco son dos.
13. (en puntos cardinales)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The wind is blowing east by southeast.El viento sopla estesudeste.
We were sailing north by northwest.Navegábamos en dirección nornoroeste.
14. (en medidas)
a. por
The new deck will measure ten feet by eight feet.Le nueva plataforma tendrá una medida de diez pies por ocho.
15. (indica ritmo, nivel o cantidad)
a. por
Are you paid by the hour or by the job?¿Te pagan por hora o por trabajo?
She broke the record by two seconds.Batió el récord por dos segundos.
b. en (con porcentajes)
The price has gone up by 50%.El precio ha subido en un 50%.
16. (con gerundio)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
She ended by thanking everyone who had helped.Terminó dando las gracias a todos los que habían ayudado.
They lowered their prices a lot, and by doing so they expected to fill the store with customers.Bajaron muchísimo los precios, y con esto pretendían llenar la tienda de clientes.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
17. (en lugar cercano)
a. cerca
Is the police station close by?¿Está cerca la comisaría?
18. (con movimiento cercano)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Our neighbor passed by without saying hello.Nuestro vecino pasó sin saludarnos.
You don’t own the street. Let me by!No eres dueño de la calle. ¡Déjame pasar!
19. (indica visita breve)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll stop by later.Me paso más tarde por ahí.
Your dad came by today.Tu papá pasó por aquí hoy.
20. (aparte)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Can you keep the dress by for me? I’ll come back and pay for it later.¿Me puede apartar el vestido? Volveré luego a pagarlo.
I have a little money put by for emergencies.Tengo ahorrado un poco de dinero para emergencias.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES