Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On weekends" es una frase que se puede traducir como "los fines de semana", y "at the weekend" es un adverbio que se puede traducir como "en el fin de semana". Aprende más sobre la diferencia entre "on weekends" y "at the weekend" a continuación.
on weekends(
an
 
wik
-
ehndz
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. los fines de semana
I only see my kids on weekends, so I like to make that time meaningful.Solo veo a mis hijos los fines de semana, así que me gusta hacer significativos esos momentos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
at the weekend(
aht
 
thuh
 
wik
-
ehnd
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en general) (Reino Unido)
a. en el fin de semana
I lose sleep during the week and catch up at the weekend.Pierdo el sueño durante la semana y compenso en el fin de semana.
b. el fin de semana
At the weekend, I only ever want to relax.Los fines de semana, sólo quiero relajarme.
c. durante el fin de semana
I'll call my mother at the weekend.Voy a llamar a mi madre durante el fin de semana.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES