Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On the weekend" es un adverbio que se puede traducir como "el fin de semana", y "I went to the park" es una frase que se puede traducir como "fui al parque". Aprende más sobre la diferencia entre "on the weekend" y "I went to the park" a continuación.
on the weekend(
an
 
thuh
 
wik
-
ehnd
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en general)
a. el fin de semana
I get up early during the week, but on the weekend I sleep in.Me levanto temprano durante la semana, pero el fin de semana duermo hasta tarde.
b. durante el fin de semana
On the weekend, I like to work in my garden.Me gusta trabajar en mi jardín durante el fin de semana.
Copyright © Curiosity Media Inc.
I went to the park(
ay
 
wehnt
 
tu
 
thuh
 
park
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (período de tiempo corto o definido)
a. fui al parque
What did you do yesterday? - I went to the park with my daughter.¿Qué hiciste ayer? - Fui al parque con mi hija.
2. (período de tiempo largo o no definido)
a. iba al parque
I went to the park all the time when I was a kid.Cuando era niño, iba al parque todo el tiempo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES