Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On the top" es una frase que se puede traducir como "en la cima", y "at the top" es una frase que se puede traducir como "en la parte superior". Aprende más sobre la diferencia entre "on the top" y "at the top" a continuación.
on the top(
an
 
thuh
 
tap
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en el punto más alto)
a. en la cima
Amelie stood on the top of the mountain and admired the valley below.Amelie se paró en la cima de la montaña y admiró el valle de abajo.
b. en la parte de arriba
We have a garden on the top of the building.Tenemos un jardín en la parte de arriba del edificio.
c. en lo alto
The children built a fort on the top of the hill.Los niños construyeron una fortaleza en lo alto de la colina.
2. (en la primera posición)
a. a la cabeza
Omar is on the top of the list of basketball players in the league.Omar está a la cabeza de la lista de jugadores de básquetbol de la liga.
Copyright © Curiosity Media Inc.
at the top(
aht
 
thuh
 
tap
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (punto más elevado)
a. en la parte superior
There is a flag at the top of that tower.Hay una bandera en la parte superior de esa torre.
b. en lo alto
My grandparents live in a little house at the top of that hill.Mis abuelos viven en una casita en lo alto de ese cerro.
c. en la cima
We ate at the top of the mountain after hiking for four hours.Comimos en la cima de la montaña después de escalar por cuatro horas.
2. (de los mejores)
a. en la cima
There are a lot of good musicians out there, but you're at the top.Hay mucho buenos músicos ahí, pero estás en la cima.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES