Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On the other hand" es una frase que se puede traducir como "por otro lado", y "moreover" es un adverbio que se puede traducir como "además". Aprende más sobre la diferencia entre "on the other hand" y "moreover" a continuación.
on the other hand(
an
 
thuh
 
uh
-
thuhr
 
hahnd
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (indica oposición)
a. por otro lado
On the one hand, I love shopping, but on the other hand, I need to save for college.Por un lado, me encanta ir de compras, pero por otro lado, tengo que ahorrar para la universidad.
b. por otra parte
On the one hand, I promised I'd buy her lunch, but on the other hand, she still owes me dinner.Por una parte, le prometí que le compraría el almuerzo, pero por otra parte, aún me debe una cena.
Copyright © Curiosity Media Inc.
moreover(
mawr
-
o
-
vuhr
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (adicionalmente)
a. además
It was raining; moreover, it was very windy and he couldn't open his umbrella.Estaba lloviendo; además, hacía mucho viento y no podía abrir el paraguas.
b. es más
He was late today; moreover, he missed his morning meeting.Hoy llegó tarde, es más, se perdió la reunión de la mañana.
c. por otra parte
I didn't like the shoes; moreover, they were very expensive.No me gustaban los zapatos; por otra parte, eran muy caros.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES