Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On the other hand" es una frase que se puede traducir como "por otro lado", y "anyway" es un adverbio que se puede traducir como "de todos modos". Aprende más sobre la diferencia entre "on the other hand" y "anyway" a continuación.
on the other hand(
an
 
thuh
 
uh
-
thuhr
 
hahnd
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (indica oposición)
a. por otro lado
On the one hand, I love shopping, but on the other hand, I need to save for college.Por un lado, me encanta ir de compras, pero por otro lado, tengo que ahorrar para la universidad.
b. por otra parte
On the one hand, I promised I'd buy her lunch, but on the other hand, she still owes me dinner.Por una parte, le prometí que le compraría el almuerzo, pero por otra parte, aún me debe una cena.
Copyright © Curiosity Media Inc.
anyway(
eh
-
ni
-
wey
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (en todo caso)
a. de todos modos
It's probably raining there anyway.Probablemente está lloviendo allí de todos modos.
b. de todas formas
I don't know what he's talking about anyway.De todas formas, no sé de qué habla.
c. de todas maneras
Despite the risk, some people continue to smoke anyway.A pesar del riesgo, algunas personas siguen fumando de todas maneras.
2. (do todos modos)
a. bueno
Anyway, what were you saying before I interrupted you?Bueno, ¿qué decías antes de interrumpirte?
b. bien
Anyway, let's go.Bien, vámonos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES