Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On the next day" es una frase que se puede traducir como "al día siguiente", y "the next day" es una frase que también se puede traducir como "al día siguiente". Aprende más sobre la diferencia entre "on the next day" y "the next day" a continuación.
on the next day(
an
 
thuh
 
nehkst
 
dey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (el día inmediatamente después)
a. al día siguiente
John was the one who had the idea, but on the next day he changed his mind.Fue John que tuvo la idea, pero al día siguiente cambió de opinión.
2. (la próxima vez)
a. el próximo día
March 29 is the next day with an available appointment time.El 29 de marzo es el próximo día con una hora disponible para una cita.
Copyright © Curiosity Media Inc.
the next day(
thuh
 
nehkst
 
dey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (el día inmediatamente después)
a. al día siguiente
One day he was here; the next day he was gone. Un día estaba aquí y al día siguiente se había marchado.
2. (la próxima vez)
a. el próximo día
The next day we have class is the first of February. El próximo día que tenemos clase es el primero de febrero.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES