Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"On Christmas day" es una frase que se puede traducir como "el día de Navidad", y "Christmastime" es un sustantivo que se puede traducir como "la Navidad". Aprende más sobre la diferencia entre "on Christmas day" y "Christmastime" a continuación.
on Christmas day(
an
 
krihs
-
mihs
 
dey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. el día de Navidad
The whole family got together on Christmas day.Toda la familia se reunió el día de Navidad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Christmastime(
krihs
-
mihs
-
taym
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (religioso)
a. la Navidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
It's Christmastime and we should all rejoice.Es Navidad y todos deberíamos alegrarnos.
b. las Navidades
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I usually visit my parents at Christmastime.Suelo visitar a mis padres en Navidades.
c. la Pascua
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
In our school we get two weeks vacation around Christmastime.En nuestra escuela nos dan dos semanas de vacaciones por Pascua.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES