Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Okay" es un adverbio que se puede traducir como "bien", y "deal" es un sustantivo que se puede traducir como "el acuerdo". Aprende más sobre la diferencia entre "okay" y "deal" a continuación.
okay(
o
-
key
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (correctamente)
a. bien
Everything is going to be okay.Todo va a estar bien.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
2. (de acuerdo)
a. está bien
Let's go out for dinner. - Okay.Vayamos a cenar fuera. - Está bien.
b. okey
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I left your dinner in the fridge. - Okay.Te dejé la cena en la nevera. - Okey.
c. vale
Regionalismo que se usa en España
(España)
Will you drive? - Okay.¿Quieres conducir tú? - Vale.
3. (usado como muletilla)
a. bueno
Okay, then. Let's make a start.Bueno, a ver. ¡Empecemos!
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
4. (sano)
a. bien
Are you okay? The fall had to hurt.¿Estás bien? La caída te ha tenido que doler.
5. (aceptable)
a. bien
The movie is okay, but I wish it had a little bit more action.La película está bien, pero me gustaría que tuviera algo más de acción.
b. bueno
Its performance is okay, the problem is how fast it deteriorates.Su rendimiento es bueno, el problema es que se deteriora muy rápido.
6. (agradable)
a. simpático
She is more than okay, she is incredible.Es más que simpática, es increíble.
7. (permisible)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
If you don't feel like going out, that's quite okay.Si no tienes ganas de salir, no hay ningún problema.
Is it okay if I leave it here?¿Lo puedo dejar aquí?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
8. (aprobación)
a. el visto bueno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
You have my okay to post it.Tienes mi visto bueno para publicarlo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
9. (aprobar)
a. aprobar
For it to be implemented, the committee must okay it.Para ponerlo en práctica, tiene que aprobarlo el comité.
b. dar el visto bueno a
Has the boss okayed it?¿Le dio el jefe el visto bueno?
Copyright © Curiosity Media Inc.
deal(
dil
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (convenio)
a. el acuerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
After hours of negotiation, the two sides signed a deal.Después de horas de negociación, las dos partes firmaron un acuerdo.
b. el trato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We made a deal, you can't back out now.Hicimos un trato, ahora no puedes echarte atrás.
2. (negocio)
a. el trato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Our best salesman has closed 15 deals this quarter.Nuestro mejor vendedor ha cerrado 15 tratos este trimestre.
b. la transacción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The deal isn't complete until the payment is made.La transacción no está completa hasta que se realice el pago.
3. (buen precio)
a. la ganga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Three dollars for a pair of socks? What a deal!¡Tres dólares por un par de calcetines? ¡Qué ganga!
4. (atención)
a. el trato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Prisoners received a reasonable deal.Los prisioneros recibieron un trato aceptable.
5. (naipes)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Now it's my deal.Ahora me toca repartir a mí.
Shall we play one game more? - Ok. Whose deal?¿Jugamos una partida más? - Vale. ¿A quién le toca dar?
6. (material de pino)
a. la madera de pino
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
All our tables are made out of deal.Todas nuestras mesas son de madera de pino.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (naipes)
a. repartir
You can't look at your cards until I have dealt all of them.No pueden mirar las cartas hasta que yo las haya repartido todas.
8. (vender)
a. traficar con
He deals drugs for a living.Se gana la vida traficando con drogas.
b. comerciar con
He ended up in jail for dealing stolen merchandise.Está en la cárcel por comerciar con mercancías robadas.
9. (infligir)
a. asestar
Its leader's inprisonment dealt a mortal blow to the cause.El encarcelamiento del líder asestó un golpe mortal a la causa.
b. propinar
She dealt him a tremendous blow with the poker.Le propinó un golpe tremendo con el atizador.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
10. (naipes)
a. repartir
Shuffle the cards before dealing.Baraja las cartas antes de repartirlas.
b. dar
It's my turn to deal.Me toca dar.
11. (encargarse de)
a. ocuparse de
I'll deal with dinner the moment I finish what I'm doing.Me ocuparé de la cena en cuanto acabe lo que estoy haciendo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES