Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Oh" es una interjección que se puede traducir como "oh", y "that sucks" es una frase que se puede traducir como "eso apesta". Aprende más sobre la diferencia entre "oh" y "that sucks" a continuación.
oh(
o
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
1. (usado para expresar sorpresa)
a. oh
Did you know there were going to be fireworks tonight? - Oh? No, I didn't.¿Sabías que iba a haber fuegos artificiales esta noche? - ¡Oh! No, no lo sabía.
b. vaya
Oh! What a pleasant surprise to see you here!¡Vaya! ¡Qué sorpresa tan agradable verte aquí!
c. ah
Oh! I get it now. The TV won't turn on because it's not plugged in!¡Ah! Ya entendí. ¡La tele no se enciende porque no está enchufada!
2. (usado para expresar dolor)
a. ay
Oh! That's hot.¡Ay! Eso está caliente.
3. (usado para llamar la atención)
a. eh
Oh, sir, you're stepping on my shoe!¡Eh, señor! Me está pisando.
4. (usado para expresar incredulidad)
a. en serio
Oh? You're going to be the master of ceremonies?¿En serio? ¿Vas a ser el maestro de ceremonias?
b. no me digas
Oh, you have got to be kidding. Steve's going out with Melanie again?¡No me digas! Debe ser una broma. ¿Steve está saliendo de nuevo con Melanie?
c. de veras
Oh? You won the gold medal?¿De veras? ¿Ganaste la medalla de oro?
5. (usado para expresar consternación)
a. ay
Oh! Shut up! That is disgusting!¡Ay! ¡Cállate! ¡Eso es asqueroso!
6. (usado para obtener más datos)
a. ah, sí
I'm leaving early today. - Oh?Hoy salgo temprano. - ¿Ah, sí?
Copyright © Curiosity Media Inc.
that sucks
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(en general)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. eso apesta
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I can't go out tonight because I'm working. - That sucks.No puedo salir esta noche porque tengo que trabajar. - Eso apesta.
b. eso es una porquería
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
My math teacher flunked me, and now I have to repeat the class. - That sucks.Mi profe de matemáticas me reprobó, y ahora tengo que repetir la clase. - Eso es una porquería.
c. eso es un asco
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I live far from my boyfriend, so it's hard to see him on weeknights. - That sucks.Vivo lejos de mi novio, por eso es difícil verlo entre semana. - Eso es un asco.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES