Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Oh" es una interjección que se puede traducir como "oh", y "excuse me" es una frase que se puede traducir como "perdón". Aprende más sobre la diferencia entre "oh" y "excuse me" a continuación.
oh(
o
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
1. (usado para expresar sorpresa)
a. oh
Did you know there were going to be fireworks tonight? - Oh? No, I didn't.¿Sabías que iba a haber fuegos artificiales esta noche? - ¡Oh! No, no lo sabía.
b. vaya
Oh! What a pleasant surprise to see you here!¡Vaya! ¡Qué sorpresa tan agradable verte aquí!
c. ah
Oh! I get it now. The TV won't turn on because it's not plugged in!¡Ah! Ya entendí. ¡La tele no se enciende porque no está enchufada!
2. (usado para expresar dolor)
a. ay
Oh! That's hot.¡Ay! Eso está caliente.
3. (usado para llamar la atención)
a. eh
Oh, sir, you're stepping on my shoe!¡Eh, señor! Me está pisando.
4. (usado para expresar incredulidad)
a. en serio
Oh? You're going to be the master of ceremonies?¿En serio? ¿Vas a ser el maestro de ceremonias?
b. no me digas
Oh, you have got to be kidding. Steve's going out with Melanie again?¡No me digas! Debe ser una broma. ¿Steve está saliendo de nuevo con Melanie?
c. de veras
Oh? You won the gold medal?¿De veras? ¿Ganaste la medalla de oro?
5. (usado para expresar consternación)
a. ay
Oh! Shut up! That is disgusting!¡Ay! ¡Cállate! ¡Eso es asqueroso!
6. (usado para obtener más datos)
a. ah, sí
I'm leaving early today. - Oh?Hoy salgo temprano. - ¿Ah, sí?
Copyright © Curiosity Media Inc.
excuse me(
ehk
-
skyuz
 
mi
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (usado para atraer la atención)
a. perdón
Excuse me. Could I have a menu, please?Perdón, ¿me puede traer un menú, por favor?
b. disculpe
Excuse me. Is this the right train for New York?Disculpe, ¿es este el tren para ir a Nueva York?
2. (usado para pedir que se repita algo)
a. perdone
Excuse me; I didn't hear what you said.Perdone, no oí lo que dijo.
b. cómo (menos formal)
Have you seen Anna? - Excuse me?¿Has visto a Anna? - ¿Cómo?
3. (usado para pedir disculpas)
a. perdone
Excuse me! I thought this seat was free.¡Perdone! Pensé que este asiento estaba libre.
b. perdón
I didn't realize you were in a meeting. Excuse me.No me di cuenta de que estabas en una reunión. Perdón.
4. (usado para pedir permiso para pasar)
a. permiso
He didn't even say "excuse me"; he just barged past.Ni siquiera dijo "permiso", pasó a empujones.
5. (usado para pedir permiso para tratar otro asunto)
a. permítame
Please excuse me a minute. I need to check something.Permítame un momento, por favor. Tengo que comprobar algo.
6. (usado para protestar)
a. un momento
Excuse me! I was first in line.¡Un momento! Yo estaba primero.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES