Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Oh well" es una frase que se puede traducir como "bueno", y "whatever" es un pronombre que se puede traducir como "lo que". Aprende más sobre la diferencia entre "oh well" y "whatever" a continuación.
oh well(
o
 
wehl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. bueno
You can't come with us? Oh well, that's all right.¿No puedes venir con nosotros? Bueno, está bien.
b. ni modo
I thought we were friends, but oh well. I guess I was wrong.Pensé que éramos amigos, pero ni modo. Parece que me equivoqué.
Copyright © Curiosity Media Inc.
whatever(
wad
-
ehv
-
uhr
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
1. (cualquier cosa)
a. lo que
We can do whatever you want.Podemos hacer lo que quieras.
2. (no importa qué)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Whatever happens, I want you to remember that I love you.Pase lo que pase, quiero que recuerdes que te amo.
Whatever it may be, we will be ready for it.Sea lo que sea, estaremos preparados.
3. (interrogativo)
a. qué
Whatever is going on here?¿Qué está pasando aquí?
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
4. (usado para expresar indiferencia)
a. lo que sea
ShalI I order coffee or tea? - Whatever.¿Pido café o té? - Lo que sea.
b. me da igual
Do you want to come with me? - Whatever.¿Quieres acompañarme? - Me da igual.
c. como sea
Do you want to go to the beach or to a museum? - Whatever.¿Quieres ir a la playa o a un museo? - Como sea.
5. (usado para expresar irritación)
a. me da igual
I'll confiscate your phone if you don't do your chores. - Whatever!Te sacaré el teléfono si no haces los quehaceres. - ¡Me da igual!
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
6. (cualquiera)
a. cualquier
Whatever house we buy will become our home.Cualquier casa que compremos se convertirá en nuestro hogar.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll support you whatever choice you make.Te apoyaré decidas lo que decidas.
We will implement whatever changes are necessary.Implementaremos los cambios que sean necesarios.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES