Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Offset" es un sustantivo que se puede traducir como "la compensación", y "compensate" es un verbo transitivo que se puede traducir como "compensar". Aprende más sobre la diferencia entre "offset" y "compensate" a continuación.
offset(
af
-
seht
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (efecto de compensar)
a. la compensación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I bought the plane tickets, and payed a surcharge as an offset for the carbon emitted during the flight.Compré los pasajes de avión, y pagué un recargo en compensación por el carbono emitido durante el vuelo.
2. (imprenta)
a. el offset
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
If you want to print by offset, your graphics should be limited to two colors.Si quiere hacer la impresión en offset, sus gráficas no deben tener más de dos colores.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (contrarrestar)
a. compensar
The government offered assistance to offset losses caused by the recent hurricane.El gobierno ofreció asistencia para compensar las pérdidas provocadas por el huracán reciente.
4. (imprenta)
a. imprimir en offset
Since we need 500 brochures, to offset them would be cheaper than to print them digitally.Como necesitamos 500 folletos, imprimirlos en offset sería más barato que la impresión digital.
Copyright © Curiosity Media Inc.
compensate(
kam
-
pihn
-
seyt
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (en general)
a. compensar
The judge says that the car manufacturer has to compensate customers who bought the defective vehicle.El juez dice que el fabricante de autos tiene que compensar a los clientes que compraron el vehículo defectuoso.
b. indemnizar
The government continues to compensate the victims of the attack.El gobierno sigue indemnizando a las víctimas del ataque.
c. resarcir
The vandal has to pay $500 to compensate the plaintiff for the property damage.El vándalo tiene que pagar $500 para resarcir al demandante por los daños a la propiedad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES