Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Of course" es una frase que se puede traducir como "por supuesto", y "there is" es una frase que se puede traducir como "hay". Aprende más sobre la diferencia entre "of course" y "there is" a continuación.
of course(
uhv
 
kawrs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. por supuesto
Are you coming with us? - Of course!¿Vienen con nosotros? - ¡Por supuesto!
b. claro
Could you help me with this? - Of course!¿Me podría ayudar con esto? - ¡Claro!
c. desde luego
Of course you are right, as always.Desde luego que tienes razón, como siempre.
Copyright © Curiosity Media Inc.
there is(
thehr
 
ihz
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (usado para indicar existencia)
a. hay
There is a circus in town.Hay un circo en la ciudad.
2. (usado para indicar lugar)
a. está
Sheila lives here, and there is my house over there.Sheila vive aquí, y mi casa está allá.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES