Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Lounge" es un sustantivo que se puede traducir como "el salón", y "sitting room" es un sustantivo que se puede traducir como "la sala". Aprende más sobre la diferencia entre "lounge" y "sitting room" a continuación.
lounge(
launj
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en edificio público)
a. el salón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
She spent most of the day in the lounge with the other residents of the home.Pasaba la mayor parte del día en el salón con los otros residentes del asilo.
2. (en aeropuerto)
a. la sala
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Can you tell me where the lounge for first-class passengers is?¿Me puedes indicar dónde está ubicada la sala para pasajeros de primera clase?
3. (en casa particular) (Reino Unido)
a. la sala de estar
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The house boasts a spacious lounge which opens onto a terrace.La casa cuenta con una amplia sala de estar que da a una terraza.
b. la sala
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
After lunch we went through to sit in the lounge.Después de comer pasamos a la sala a sentarnos.
c. el living
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The boys are watching TV in the lounge.Los chicos están viendo tele en el living.
d. el salón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
(España)
We're going to redecorate the lounge and buy a new sofa.Vamos a redecorar el salón y a comprar un sofá nuevo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (estar por ahí)
a. holgazanear
I found them in the kitchen, where they were lounging and doing nothing, as usual.Los encontré en la cocina, holgazaneando sin hacer nada, como de costumbre.
b. gandulear
There were groups of young men on the street, lounging or drinking beer.Había grupos de jóvenes en la calle, ganduleando o tomando cerveza.
5. (reclinarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He lounged on the floor at her feet.Estaba repatingado en el piso a sus pies.
We were lounging in comfy chairs, watching the kids play.Estábamos apoltronados en sillones cómodos, viendo jugar a los niños
Copyright © Curiosity Media Inc.
sitting room(
sih
-
dihng
 
rum
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. la sala
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We talked to our guests for an hour in the sitting room before supper.Hablamos con nuestros huéspedes una hora en la sala antes de cenar.
b. el salón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Ana won't let her kids in the sitting room to avoid it getting dirty.Ana no deja que sus hijos entren en el salón para evitar que se ensucie.
c. el living
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Everybody sat in the sitting room while I prepared drinks in the kitchen.Todos se sentaron en el living mientras yo preparaba bebidas en la cocina.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES