Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"London" es un nombre propio que se puede traducir como "Londres", y "Sweden" es un nombre propio que se puede traducir como "Suecia". Aprende más sobre la diferencia entre "London" y "Sweden" a continuación.
London(
luhn
-
duhn
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (ciudad)
a. Londres
We took a picture of ourselves in London with Big Ben in the background.Nos tomamos una foto en Londres con el Big Ben al fondo.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
2. (de Londres)
a. londinense
We were excited to take our first ride in a real London cab.Estábamos emocionados de tomar nuestro primer paseo en un verdadero taxi londinense.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Sweden(
swi
-
duhn
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (país)
a. Suecia
Stockholm is the capital of Sweden.Estocolmo es la capital de Suecia.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES