Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"London" es un nombre propio que se puede traducir como "Londres", y "England" es un nombre propio que se puede traducir como "la Inglaterra". Aprende más sobre la diferencia entre "London" y "England" a continuación.
London(
luhn
-
duhn
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (ciudad)
a. Londres
We took a picture of ourselves in London with Big Ben in the background.Nos tomamos una foto en Londres con el Big Ben al fondo.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
2. (de Londres)
a. londinense
We were excited to take our first ride in a real London cab.Estábamos emocionados de tomar nuestro primer paseo en un verdadero taxi londinense.
Copyright © Curiosity Media Inc.
England(
ihng
-
gluhnd
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (país)
a. la Inglaterra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Elizabeth II is the Queen of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland as well as other Commonwealth countries.Isabel II es la reina de Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte, así como de otros países de la Commonwealth.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES