Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Lodging" es un sustantivo que se puede traducir como "el alojamiento", y "shelter" es un sustantivo que se puede traducir como "el refugio". Aprende más sobre la diferencia entre "lodging" y "shelter" a continuación.
lodging(
la
-
jihng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (hospedaje)
a. el alojamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He gets free lodging on account of his job as estate manager.Le dan alojamiento gratis por su trabajo como administrador de la propiedad.
2. (habitación alquilada)
a. el alojamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I can find a lodging nearby until the new house is ready.Puedo buscar alojamiento cerca hasta que esté lista la nueva casa.
lodgings
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
3. (habitación alquilada)
a. el alojamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I accompanied the tenant back to his lodgings.Acompañé al inquilino a su alojamiento.
Copyright © Curiosity Media Inc.
shelter(
shel
-
duhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (edificio)
a. el refugio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There were hundreds of bomb shelters in London during the Blitz.Había cientos de refugios antiaéreos en Londres durante los bombardeos alemanes.
b. el albergue
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The parish donated 500 blankets to the homeless shelter.La parroquia donó 500 mantas para el albergue de los sin techo.
c. el centro de acogida
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The old school serves as a shelter for abused women.La vieja escuela sirve de centro de acogida para mujeres maltratadas.
2. (protección)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
We heard bombing and ran for shelter.Escuchamos el ruido del bombardeo y corrimos a refugiarnos.
We took shelter from the rain under the porch.Nos metimos debajo del porche para resguardarnos de la lluvia.
3. (acomodo)
a. el alojamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Two pilgrims were looking for shelter and I let them sleep in the barn.Dos peregrinos buscaban alojamiento y los dejé dormir en el granero.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (refugiarse)
a. resguardarse
We sheltered behind the wall to protect us from the wind.Nos resguardamos detrás del muro para protegernos del viento.
b. ponerse al abrigo de
He sheltered under the trees, waiting for the rain to stop.Se puso al abrigo de los árboles, a la espera de que la lluvia cesara.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (dar refugio)
a. proteger
The hen shelters her chicks under her wings.La gallina protege a sus pollitos poniéndolos debajo de sus alas.
b. resguardar
The hut sheltered us from inclement weather.La cabaña nos resguardó de las inclemencias del tiempo.
6. (evitar que confronte)
a. proteger
You cannot shelter your children from life's stark reality.No puedes proteger a tus hijos de la cruda realidad de la vida.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES